Вся семья стояла у дома, любуясь северным сиянием, и, слава Богу, никто не догадался, что у Снежинки на уме. Она между тем думала: «Мой первый поцелуй, первый поцелуй, Майк Толбот, миссис Майкл Толбот». Она стояла между Сарой и ее отцом, всего в нескольких шагах от Майка, и не могла стереть улыбку со своего лица.
Ее губы горели, словно она натерла их перцовой мазью.
— О Боже! — причитала тетя Бесс, хлопая в ладоши. — О Боже мой!
— Точно мы никогда не видели северного сияния, — морщился Джордж.
— Каждый раз как впервые, — ахала тетя Бесс, глядя на небо.
— Ты не маленькая, Бесс, — осадил ее Джордж. — Первый раз, это еще понятно. Мы ведь не раз видели такое, а, Майк? Это можно увидеть только здесь, а уже по дороге к штату Нью-Йорк — дудки.
— Это потрясающе, — сказал Майк.
Снежинка улыбнулась его дипломатичности. Он такой разумный, отвечает так уклончиво, что не задел ни чувства тетушки, ни деда, ни Сары.
Стоя на дюйм впереди него, Снежинка отвела назад руку, нашла его ладонь и коснулась его пальцев. Его рука замкнулась вокруг ее кисти, и Снежинка задохнулась от восторга и ужаса. Надо же! Они держались за руки! Прямо на глазах у всех! Она почувствовала, как кровь ударила ей в голову.
— Папа, — сказала Сара, — помнишь, как мы с тобой однажды возвращались с рыбалки поздно вечером, только вошли в залив, и…
— Конечно, помню, — отозвался старик, — северное сияние было красным в ту ночь. Мы наблюдали с воды, думали, дом горит.
— Мы и впрямь так подумали, — сказала Сара, обращаясь к Уиллу. Она приподняла голову, с любовью глядя на него. И Уилл ответил ей взглядом, полным нежности и любви. Заметив это, Снежинка насупила брови. Она еще не решила, как воспринимать то, что она увидела.
Но Майк переплел свои пальцы с ее пальцами, и Снежинка снова ощутила внутри жар.
— Мы видели северное сияние в апреле, ведь так, Майк? А может, даже в мае? — спросил старик, искоса поглядывая на руки Майка и Снежинки. Он смотрел так, словно его взгляд, подобно рентгеновским лучам, просвечивал насквозь и хотел уничтожить этот союз.
— Не знаю, дед. Мы видели его в середине мая в прошлом году, — сказал Майк. Но в его ответе не прозвучало обещания остаться на острове. Напротив, для Снежинки он прозвучал так, словно он собирается уехать.
— И мы увидим это снова! — воскликнул Джордж. — Черт побери, придет весна, мы выйдем, чтобы взглянуть на небо, тогда как люди в штате Нью-Йорк смотрят только на грязные улицы. Правда, Майк?
— Северное си-я-ние, — протянула Снежинка, чтобы привлечь внимание Майка. — Как красиво! — Она еще не решила, какое имя выберет в следующий раз, но это ей определенно нравилось. Но, хотя оно и красивое, это имя никак не связано с Фредом.
— Правда, Майк? — снова спросил Джордж более настойчиво.
Тетя Бесс захлопала в ладоши.
— Все хорошо, пора готовить лобстеров, — сказала она. — Вернемся в дом.
— Лобстеры и северное сияние, — печально проговорил старик, глядя в глаза внука, словно понимал, что вряд ли ему удастся удержать его. — В Мэне нет ничего лучше, чем эти две вещи.
— Я знаю, дед, — сказал Майк, чувствуя полную беспомощность от того, что не в состоянии убедить его в том, что останется на острове. Но он отпустил руку Снежинки и похлопал деда по плечу.
Снежинка чуть-чуть поморщилась, чувствуя что-то вроде обиды. Он снова взял ее за руку. Снежинка успокоилась. Потерять кого-то даже на миг было для нее ужасно. Она не знала, почему то, что Майк выпустил ее руку, так на нее подействовало. Среди этих людей, которых она успела полюбить, она чувствовала какую-то внутреннюю пустоту. И эта пустота заставляла ее сердце болеть, а холод пронизывал ее снова и снова. Она прогнала непрошеные слезы. Но и это не помогло, ни капельки не помогло, стоило ей посмотреть на своего отца и увидеть, как он втайне от всех держит руку Сары, точно так же как Майк держал ее руку минуту назад.
Никто не мог вспомнить точно, сколько должны готовиться лобстеры. Впрочем, это не имело значения. В этой семье их готовили так часто, что можно было положиться на интуицию.
Клешни и мидии требовали меньше времени, и вскоре, сложенные в кастрюлю, они были поданы на стол с растопленным маслом. Потом лобстеров, алых и по-праздничному ярких, выложили горкой на большое блюдо. Была еще и печеная картошка для каждого и отдельно для Снежинки. Хлопоча у стола, Сара поглядывала на Уилла, и улыбка не сходила с ее лица.
— Местные лобстеры, местная картошка. Не приходилось бывать в Арустуке? — спросил Джордж. — Там выращивают лучшую картошку во всем Мэне.
— Мне — нет, — сказала Снежинка.
— Мне тоже не довелось, — признался Уилл.
— В Арустуке множество картофельных ферм, — продолжал Джордж. Он наклонился к Майку. — Обязательно съездим туда весной, отвезем лишних кошек и бросим их там. Пусть ловят крыс в Арустуке.