Читаем Седьмая пещера Кумрана полностью

— Кто их знает. Когда израильтяне предложили музею Окленда выставить двенадцать Свитков Мертвого моря, им отказали, потому что манускрипты — якобы слишком эзотерический экспонат для новозеландской публики. «Те Папа» тоже не согласился. Вроде бы в музее не оказалось места для экспозиции.

— В таком громадном здании? — удивилась Клэр, оглядываясь.

— Да, зато нашлось место для шоу боди-арта: татуировок, пирсинга и безобразных украшений, которые они посчитали более интересными.

— Вы серьезно?

— Да. Хотя могли быть и скрытые причины, например выставка свитков слишком дорого стоила и делала рекламу Израилю.

— Это логичнее. Но все равно получается, что ответственные за экспозиции в ваших музеях не слишком высокого мнения об интеллектуальных и духовных потребностях новозеландской публики. Теперь я понимаю, отчего Ричард Фидел так рвется заполучить финансирование от особого неправительственного учреждения — если предположить, что Q остается в Новой Зеландии, — съязвила Клэр.

Оба усмехнулись. Клэр придавала Рубену уверенность и избавляла от страхов. Восхитительная союзница.

— Прежде чем мы начнем обсуждать варианты и планы, разрешите мне на минутку удалиться. Схожу в уборную и заодно разведаю, не подслушивают ли нас, — прошептал Рубен, прикрыв рот ладонью, будто бы закашлялся. Поднялся и ушел.

Пока Рубена не было, Клэр разглядывала кафе и похожий на пещеру музей. Ей не хотелось испытать на своей шкуре злоключения Рубена. Она не стала говорить, что видела в воскресной газете статью о взрыве, которая усилила впечатление от его рассказа.

В уборной Рубена вдруг осенило, что Анна или один из ее помощников могли прицепить «жучка» ему на одежду. Встревожившись, он нырнул в одну из кабинок и быстро разделся до трусов, проверил каждую пуговицу и шов, даже ботинки. Потом очки. Ничего. Часы и телефон Рубен сознательно оставил дома на случай, если в их электронные внутренности встроили хитроумные подслушивающие или отслеживающие устройства. Он знал, что при включении сотового посылается сигнал, который уведомит специалистов с нужным оборудованием о местонахождении телефона.

Рубен вернулся на место, заказал себе и Клэр по бокалу вина. Они целый час решали, что делать с Q, и обдумывали план, который бы учитывал любые возможные сценарии и непредвиденные случаи.

Без двадцати девять они покинули музей. Пожав на выходе руку Клэр, Рубен пожелал ей удачи в Новой Зеландии. Для окружающих они выглядели как незнакомцы, которые приятно провели несколько часов вместе, подобно пассажирам на соседних креслах в самолете.

По пути домой Рубен удивлялся, как хорошо они поладили с Клэр. Он машинально сравнил Клэр с Анной. Анна не такая, как Рубен. Она обезоруживает искренней несхожестью ценностей и убеждений, возбуждает и интригует. Клэр разделяет идеи и профессиональные интересы Рубена. Это делает ее уютно предсказуемой.

«Вот почему она мила, но не возбуждает, — размышлял Рубен. — Она как Джейн, зеркальное отражение меня во многих смыслах. О Господи…»

До Рубена вдруг дошло: ему нравилось притягивать непохожих на него людей, но когда речь шла о серьезных отношениях, он интуитивно понимал, что у родственных душ больше шансов. Например, у них с Клэр.

Рубену хотелось увидеться с Клэр еще раз, пока она не вернулась в Ванкувер, но так он мог выдать ее своим преследователям. Лучше сосредоточиться на встрече, при которой они передадут две половинки Q выбранному учреждению.

Представляя себе эту самую встречу, Рубен четко осознал, какую ответственность они с Клэр взвалили на себя, решив показать миру христианское Евангелие Q. Представив, что их план может провалиться, Рубен внутренне содрогнулся и беззвучно помолился об удаче.

<p>ГЛАВА 32</p><p>НА ЛИНИИ ОГНЯ</p>

Агент читал конфиденциальное письмо, которое получил электронной почтой из Веллингтона. Рубен Дэвис оказался упрямее и умнее, чем они предполагали. Однако их усилия напугать его не пропали даром. Замена двум обгоревшим жертвам прибудет из Австралии через два часа, настало время дожать Рубена, чтобы он с радостью выдал Q Управлению по делам древностей.

Агент украдкой усмехнулся, набирая свежие приказы руководителю веллингтонской команды.

Цель, возможно, попытается перепрятать объект, поэтому наблюдателям следует проявить бдительность и не обнаружить ' себя. Не отпускайте чикагское сокровище от цели, используйте по мере надобности. При первой возможности перехватите объект и укройте его в надежном месте. Будьте начеку. Рано утром во вторник по вашему времени мы нанесем по цели удар, который заставит всплыть интересующий нас объект. Удачи.

Отослав сообщение по безопасному каналу, Агент отыскал в сети нужные электронные адреса в Новой Зеландии и набрал обычное анонимное послание. Если хоть кто-то из получателей озаботился бы ответом или попытался выследить отправителя, выяснилось бы, что его адрес фальшивый. Агент удалил с компьютера следы своей деятельности и понадеялся, что боссам не придет в голову проверять его через резервные файлы организации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга, о которой говорят

Тайна Шампольона
Тайна Шампольона

Отчего Бонапарт так отчаянно жаждал расшифровать древнеегипетскую письменность? Почему так тернист оказался путь Жана Франсуа Шампольона, юного гения, которому удалось разгадать тайну иероглифов? Какого открытия не дождался великий полководец и отчего умер дешифровщик? Что было ведомо египетским фараонам и навеки утеряно?Два математика и востоковед — преданный соратник Наполеона Морган де Спаг, свободолюбец и фрондер Орфей Форжюри и издатель Фэрос-Ж. Ле Жансем — отправляются с Наполеоном в Египет на поиски души и сути этой таинственной страны. Ученых терзают вопросы — и полвека все трое по крупицам собирают улики, дабы разгадать тайну Наполеона, тайну Шампольона и тайну фараонов. Последний из них узнает истину на смертном одре — и эта истина перевернет жизни тех, кто уже умер, приближается к смерти или будет жить вечно.

Жан-Мишель Риу

Исторический детектив / Исторические детективы / Детективы
Ангелика
Ангелика

1880-е, Лондон. Дом Бартонов на грани коллапса. Хрупкой и впечатлительной Констанс Бартон видится призрак, посягающий на ее дочь. Бывшему военному врачу, недоучившемуся медику Джозефу Бартону видится своеволие и нарастающее безумие жены, коя потакает собственной истеричности. Четырехлетней Ангелике видятся детские фантазии, непостижимость и простота взрослых. Итак, что за фантом угрожает невинному ребенку?Историю о привидении в доме Бартонов рассказывают — каждый по-своему — четыре персонажа этой страшной сказки. И, тем не менее, трагедия неизъяснима, а все те, кто безнадежно запутался в этом повседневном непостижимом кошмаре, обречен искать ответы в одиночестве. Вивисекция, спиритуализм, зарождение психоанализа, «семейные ценности» в викторианском изводе и, наконец, безнадежные поиски истины — в гипнотическом романе Артура Филлипса «Ангелика» не будет прямых ответов, не будет однозначной разгадки и не обещается истина, если эту истину не найдет читатель. И даже тогда разгадка отнюдь не абсолютна.

Артур Филлипс , Ольга Гучкова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги