Читаем Седьмая часть тьмы полностью

- Пока мы решаем более прозаические задачи. Лимит энергии, знаете ли. Получая финансирование от отдела стратегических исследований, мы занимаемся мониторингом иных э. э… объектов.

- Попросту говоря, шпионим, - вставил слово молодой. Лучше бы молчал.

- Так вот, - зачастил седовласый, - нами получены сведения о том, что русские планируют нанести удар по Нью-Йорку.

- Когда?

- Сегодня ночью.

- Насколько мне известно, ни русский флот, ни воздушные силы не находятся в непосредственной близости от побережья. Не так ли? - Ф. Д. Л. вопросительно посмотрел на Хейза. Подыграем, господин президент.

- Русские отсутствуют в Атлантике, сэр.

- Подводная лодка. Днем она на глубине, поэтому обнаружить ее практически невозможно.

- Подводная лодка? Вряд ли одна подводная лодка способна угрожать Нью-Йорку.

- Может, - заверил президента молодой. Мне начинает нравиться этот нахал, подумал Хейз.

- На борту подводной лодки - секретное оружие русских. Атомарная бомба. И средство доставки - реактивный снаряд. Выстрел будет произведен с расстояния в пятьдесят-шестьдесят миль.

- Атомарная бомба? Что-то новенькое, не так ли?

- Бомба, использующая энергию атомного ядра, пояснил седовласый ученый.

- Что ж с того?

- Это очень мощная бомба.

- Все же одна бомба - и Нью-Йорк. Несопоставимые величины, вам не кажется, господа?

- Взрыв этой бомбы будет соответствовать взрыву ста тысяч тонн динамита. Возможно, даже больше.

- Теперь я понимаю, что вы называете нескромным достижением, - в голосе президента прозвучала горечь. - Спасибо за информацию, господа. Надеюсь, с помощью вашей машины мы сможем точно установить местонахождение этой проклятой подводной лодки, и потопить ее вместе со всеми атомарными штучками.

- Боюсь, что нет, сэр, - извиняющимся тоном проговорил седовласый. - Мы можем наблюдать объект, зная, где он и когда он. Но найти…

- Жаль. Весьма жаль.

- Но нам известен район, где она будет - из документов, которые мы наблюдали. И, думаю, мы можем предотвратить атаку города.

- Каким же образом?

- Точность прицела реактивного снаряда невелика, и на нем расположено дополнительное устройство. Оно наводит снаряд на источник радиоволн, антенну, расположенную на "Эмпайр Стейт Билдинге". Мы предлагаем прервать передачу на Нью-йоркской волне с передатчика на небоскребе, а вместо этого вывести в океан судно с мощной радиостанцией, которое поведет передачу на той же волне. При правильном расположении судна снаряд изменит свой курс и атакует ложную цель - это судно.

- Я незамедлительно передам ваше предложение нашим морякам. Уверен, они сумеют подготовить судно должным образом. Время торопит, господа…

- У нас есть такое судно, - молодой нахал не понял намека и уходить не спешил. - Мы пробовали использовать энергию молний, и для этого переоборудовали рыболовецкий траулер. На нем весьма мощная радиостанция, а также работающий образчик Машины.

- Вы что, хотите подставить свое судно под удар этой, как ее… атомической бомбы? И не жалко?

- Я считаю, что удастся вообще предотвратить взрыв, вернее, трансформировать энергию взрыва при помощи Машины и переместить вещество в системе координат.

- Простите?

- Машина сыграет роль громоотвода, понимаете? По моим расчетам, удастся перебросить пять-шесть граммов вещества. Экспериментальное подтверждение исключительно важно для дальнейших разработок, а другого источника такого количества энергии просто нет…

- И вы хотите провести опыт за счет русской казны? - Ф. Д. Л. пристально посмотрел на ученого. Тот кивнул:

- Именно.

- Но вы рискуете погибнуть.

- Нет, я уверен в своих расчетах.

Ф. Д. Л. помедлил, принимая решение, потом кивнул:

- Хорошо, но мы, разумеется, примем и свои меры. Надеюсь, следующая встреча пройдет не в столь драматической ситуации, и мы обсудим подробнее все аспекты вашей работы. Исследования истории, вселенной, нет, это поразительно!

Хейз не торопился возвращаться в кабинет. Проводив ученых, он перемолвился парой слов с референтом, проверил расписание протокольного отдела, договорился с сенатором из Кливленда о переносе встречи с президентом на завтра и только потом вернулся к Ф. Д. Л., надеясь, что пар остыл.

- Я вам признателен, Хейз. Такого дерьма я не видывал давно, с тех пор, как вкалывал на дядюшкиной ферме. Восемьсот свиней. А эта парочка клоунов превзошла их играючи.

- Сэр?

- Господи, да в Голливуде их вышвырнули бы за дверь до обеденного перерыва, а тут они морочили голову столько лет! - Ф. Д. Л. взял в руки фотографию. - Убожество! Оборотная сторона Луны, да? Простаки из Вашингтона, куриные мозги! Кулидж оставил нам прекрасную работенку - разгребать все это дерьмо с веселой песенкой и церемонными поклонами, просто китайская опера.

- Вы считаете, что Машина…

- Надувательство чистой воды! Постойте, - он внимательно посмотрел на Хейза. - Дружище, вы… Да нет, не может быть! Вы и впрямь верите в эту галиматью?

- Я не ученый, сэр, но наш подкомитет по научным исследованиям считает данное направление весьма перспективным…

Перейти на страницу:

Похожие книги