Читаем Сделка страсти полностью

– Какие, к дьяволу, отношения? – заскрипел зубами Джефф. – Ты что, забыл, что ли, кто возвращал тебе долг?

– Тогда почему ты так думаешь?

– Да потому, что твой сын – душевнобольной. Я, ты, весь город, все уже давно знают об этом. И к тому же он ненавидит меня и сходит с ума по Меган. Какие еще доводы тебе нужны?

– Питер не душевнобольной, – вскинулся Джордж, – а твои безумные объяснения ничто, понимаешь, они для меня ничто.

– Замолчи и слушай. У меня слишком мало времени, чтобы стоять и пререкаться с тобой. Прошлой ночью твой сын ворвался в мой дом и похитил Меган. Но перед тем как уйти с Питером, ей удалось опрокинуть коробочку с пудрой и на порошке нацарапать мне несколько букв.

Фарнзворт так и застыл в изумлении.

– И что…

– Всего четыре буквы – П.Ф. С.Ф. Теперь-то, надеюсь, я убедил тебя?

К полной неожиданности для Джеффа, по впалым щекам старика покатились слезы.

– Мой бедный малыш, – всхлипывал он. – Что с ним случилось?.. Зачем он это сделал?

– Не знаю, – резко сказал Джефф, удерживая себя от жалости к Джорджу. – Мне наплевать на него. Я хочу знать, куда он направился. В последнее время он упоминал что-нибудь о Сан-Франциско, нет?

– Сан-Франциско? – задумался Джордж. – Нет. Правда, он переписывался с кем-то из Мексики. Питер познакомился с этим человеком, когда был в Техасе. Но кто он и о чем они переписывались, я не знаю.

Джеффри на мгновение растерялся.

– Мексика? Если Питер хочет туда попасть, то зачем ему ехать в Сан-Франциско? Что-то не вижу в этом смысла.

– Почему ты решил, что он поехал в Сан-Франциско?

– Последние две буквы были С.Ф., – рассеянно пробормотал Джефф, пытаясь понять это странное противоречие.

– И из этого ты сделал вывод, что он едет в Сан-Франциско?

– А что еще это может значить?

– Пожалуй, ничего, – согласился Фарнзворт.

– Я просто уверен в этом, – уже с сомнением в голосе проговорил Уэлсли. «А что, если «С.Ф.» не Сан-Франциско? Тогда он с самого начала пошел по ложному следу. Нет! В самых критических ситуациях он полагался на интуицию, и она его еще ни разу не подводила. Они направляются именно в Сан-Франциско!» – Уверен, – твердо повторил он.

– Значит, ты туда поедешь?

– Да.

– У Питера там полно друзей.

– Правда? Ты знаешь хоть кого-нибудь?

Джордж долго не решался ответить.

– Что ты собираешься сделать с моим сыном, когда найдешь его?

В глазах Джеффа тут же вспыхнул гнев.

– Что бы ты сделал с человеком, который попытался убить тебя, устроил пожар в твоем лесу и выкрал твою жену?

У старика перехватило дыхание.

– Устроил пожар? Ты полагаешь, что это он поджег лес?

– Пожар начался с моего канала. Именно его кто-то специально поджег, и единственный человек, кого я подозреваю в этом, – Питер.

– Он бы никогда не пошел на это! Я знаю, поверь мне, – защищал отец своего сына.

– Но он сделал это, – сказал Джефф, шагнув вперед. – А теперь похитил мою жену. Ты обязательно поможешь мне отыскать его. Ты понял?

– Уэлсли, моему мальчику нужна помощь. Он болен.

– Но еще я знаю, что он опасен. Ладно, давай что-нибудь делать, а то мы и так потеряли слишком много времени.

В конце концов старик сдался.

– Ну хорошо, пойдем в его кабинет. Может, там что-нибудь найдем. – Джордж зажег лампу и принялся просматривать кипы бумаг на столе. Джефф чуть погодя тоже присоединился к нему, но им так ничего и не удалось найти. – Это все, – проговорил старик, пожимая плечами. – Видишь, Уэлсли, ты оказался не прав.

Расстроенный Джефф поднял со стола пресс-папье, и из-под него, раскачиваясь, упал на пол маленький листок бумаги. Подняв, он быстро пробежал глазами неразборчивый почерк. «Испаньола», пирс 42». Сунув листок Джорджу в лицо, Джеффри гневно воскликнул:

– Ты до сих пор считаешь, что я не прав, Фарнзворт?

– Боже, сжалься над моим сыном, – взмолился старик. – Почему, Питер, ты это сделал? Почему? Ведь я отдал тебе все…

Оставив рыдающего старика, Джефф большими шагами направился к двери.

– Ты не собираешься его убивать? – закричал Джордж, подбегая к Уэлсли и хватая его за руку.

– Я намереваюсь вернуть свою жену, – отчеканил он, отбрасывая руку. – Чего бы это мне ни стоило, я верну свою жену обратно.

Тяжело вздохнув, Джордж Фарнзворт проводил Уэлсли взглядом, медленно закрыл дверь и ощутил себя совсем одиноким и беспомощным в этом мире.

<p>Глава 31</p>

– Питер, прошу, мне нужно остановиться. Пожалуйста. – Мег устало потянула на себя поводья и рухнула на шею животному.

– Мы останавливались только два часа назад. – Питер повернул лошадь и подъехал к ней. – Ты думаешь, я не знаю, для чего ты это делаешь, Меган?

– Что вы, я просто очень устала…

– Не так уж и устала. Ты специально тянешь время, чтобы твой Уэлсли успел нас нагнать до того, как мы попадем в Сан-Франциско.

У Мег душа в пятки ушла. Значит, Фарнзворт догадался, почему вот уже полдня она то и дело останавливала лошадь и разыгрывала из себя больную. Но все-таки его нужно перехитрить!

– Питер, это не так. Если Джеффа до сих пор здесь нет, значит, он просто не знает, где нас искать. Все дело только в моем положении…

Перейти на страницу:

Похожие книги