Читаем Сделка страсти полностью

– Хорошо, господин Уэлсли, – наконец сказала она. – Я расскажу, почему я здесь.

– Прошу вас.

– Мне… мне нужна ваша защита, – начала Мег. – По некоторым причинам мой отец подписал контракт с Джорджем Фарнзвортом, обязуясь выдать меня замуж за его сына Питера. – Сомнений не было, ей удалось найти больное место собеседника. Не останавливаясь, она договорила: – Но я совсем не хочу быть его женой.

– Я прекрасно понимаю вас. Но при чем здесь я?

Откашлявшись, девушка пристально посмотрела в глаза Джеффри.

– Условия контракта, подписанного моим отцом, должны быть выполнены. И, чтобы избежать этого, мне необходимо выйти замуж за кого-нибудь другого до возвращения Питера Фарнзворта из Техаса.

– И вы решили, что я тот, кто вам нужен?

– Да.

– Но почему?

– Потому что я знаю: мы оба презираем брак, и, заключив фиктивный союз, я смогла бы освободиться от Питера, а вы, пользуясь бесплатными услугами лесопилки, получить огромную прибыль. Уверяю вас, что впоследствии не возникнет никаких… сложностей.

– Вы не правы, мисс Тейлор. Они обязательно будут.

– Я обещаю. К тому же подумайте о своей выгоде. Этот план сделает вас богатым.

– Я уже богат, мисс Тейлор, – тщательно подбирая слова, возразил Джеффри, надеясь, что не заденет самолюбия девушки и не поставит ее в неловкое положение, – но вы правы в одном: я вообще не хочу жениться, ни фиктивно, ни еще как-нибудь.

Мег потеряла всякую надежду.

– Значит, вы не хотите даже подумать о моем предложении?

– Простите, хоть я и ценю ваше высокое мнение обо мне, но это исключено…

– Вам не стоит извиняться! – вспылила она, неожиданно рассердившись на то, что он так легко отмахнулся от ее предложения. – Я пришла сюда только потому, что вы единственный в городе, кто смог бы остановить Фарнзвортов. Вы глубоко заблуждаетесь, если полагаете, будто я пришла к вам потому, что вы нравитесь мне или… вы желанны мне.

Ее резкие слова сильно задели Джеффри. Он долго просто смотрел на девушку, затем встал и подошел к двери.

– Думаю, мы все сказали друг другу, мисс Тейлор. До свидания.

Оскорбленная, она вскочила со стула и, не простившись, пронеслась мимо него, спустилась по ступенькам и побежала к лошади, привязанной в дереву.

Джеффри бросился вдогонку. Его врожденная учтивость не могла не подсказать ему, что он по крайней мере должен помочь девушке сесть в седло. Но не успел он спуститься с лестницы, как Мег была уже на лошади и умчалась по утоптанной копытами тропинке.

– Ну и что она хотела? – с любопытством спросил Нед, неожиданно представ перед Уэлсли.

– Мужа. Девушка попросила меня жениться на ней.

– Да ну? – удивленно воскликнул Нед. – И что ты ответил?

– А как ты думаешь? Я сказал «нет».

– И она не пыталась переубедить тебя?

– Конечно, нет. Что же она еще могла сделать?

– Пожалуй, что ничего, – пожал плечами Нед. – Она, судя по всему, не из тех, кто устраивает скандалы.

– Да. Все было просто. Она спросила, я ответил, и она ушла. На этом все и закончилось.

Нед прищурясь посмотрел на Джеффа.

– Знаешь, босс, женщины очень странные люди. Они всегда влюбляются не в тех мужчин. Черт, если бы она обратилась ко мне, то ей и глазом не пришлось бы моргнуть, как я бы сказал «да». Такая привлекательная женщина могла бы заполучить любого мужчину в городе – кроме тебя, конечно же. Ведь ни для кого не секрет, что ты единственный человек в округе, кто не проявляет ни малейшего интереса к браку. Даже с такой девушкой, как она.

– Верно, – рассеянно подтвердил Джефф, все еще смотря на тропинку, по которой не так давно ускакала Мег, – даже с такой, как она.

* * *

– И он отказался?

– Да, – жалостно уронила Мег и сделала глоток чая, – и так решительно и быстро, что это просто оскорбило меня. Я не успела закончить, как он сказал «нет» и дал понять, чтобы я убиралась восвояси.

Виргиния глубоко вздохнула, на ее лице появилось разочарование.

– Прости, Мегги, – вздохнула она. – Я чувствую вину перед тобой за то, что предложила обратиться к нему. Я никак не думала, что он окажется таким безразличным.

– Постой, – проговорила Мег. – По правде, он был шокирован самой мыслью о женитьбе. Я думаю, что он просто не любит женщин. Как будто он боится их…

– Странно, – наморщила лоб Виргиния, – ведь он был уже раз помолвлен.

– Он? Когда?

– Что-то около пяти или шести лет назад. Удивительно, что ты не слышала об этой истории. Хотя, возможно, тогда ты училась в пансионе.

– Да, действительно, в то время меня не было в городе. С кем же он был помолвлен?

– С Франсин Макгрегор. Что-то произошло между ними, и он разорвал помолвку. Франсин тут же уехала в Сан-Франциско к своей тете и больше не появлялась в городе.

– Ты не знаешь, почему он это сделал? – вопреки своей обиде на Джеффа с любопытством спросила Мег.

– Нет. Но, должно быть, по очень серьезной причине, потому что это случилось всего лишь за две недели до их свадьбы. Все было уже приготовлено, и вдруг Франсин исчезла. Господин Уэлсли строил великолепный дом в горах для себя и Франсин, но, как только она уехала, он сразу забросил строительство.

– Этот недостроенный дом около водопадов принадлежит ему?

Перейти на страницу:

Похожие книги