Читаем Сделка с судьбой полностью

Он стоял на пороге террасы и явно кого-то искал глазами. Когда их взгляды встретились, она даже издали увидела, как он напрягся.

Сейчас Стэмфорд направится к ним, в этом нет сомнения.

- Я уже говорил вам, что вы сегодня очаровательны? - прошептал Фэйрчайлд.

- Мне... нехорошо. Мне надо сесть. Пожалуйста!

Фэйрчайлд удивленно поднял брови. В следующую секунду кто-то рванул его за плечо. Они почти столкнулись с другой вальсирующей парой, так что дама даже вскрикнула.

- Предлагаю вам отпустить мою невесту, - прорычал Майкл. У него был такой вид, словно он собирается убить обидчика. Хотя оркестр продолжал играть, пары стали останавливаться, с интересом глядя на обоих мужчин.

- Мы просто танцуем. Не можете же вы возражать против этого? - с подчеркнутым удивлением сказал Фэйрчайлд.

Майкл, как клещами, схватил Розалин за руку.

- Возражаю! Если вы посмеете еще раз к ней приблизиться, я вызову вас на дуэль. - Его голос зазвенел в неожиданно наступившей тишине.

- Но это же смешно, Майкл, прекрати, - взмолилась Розалин.

Краем глаза она увидела бабушку, стоявшую поодаль с открытым от удивления ртом. В первый раз в жизни Розалин пожалела, что не может упасть в обморок прямо на месте.

- Леди Джефриз права. Вы собираетесь вызывать на дуэль каждого, кто с ней будет танцевать? Или это касается только меня? Я ее не заставлял, она сама согласилась.

Майкл глянул на Розалин. Губы его сжались.

- Я хочу поговорить с вами наедине.

Его повелительный тон лишь усилил унижение, которое она испытывала оттого, что на нее все смотрят. Как он смеет ей приказывать на виду у всех!

- А я не желаю говорить с вами, милорд. Отпустите, пожалуйста, мою руку. Мне больно.

Майкл вспыхнул, но отпустил ее. Она прошла мимо него с гордо поднятой головой и не заметила стоявшую рядом леди Марчант, на губах которой играла злобная усмешка. Оркестр заиграл очередной танец, и публика стала расходиться. Ни на кого не обращая внимания, Розалин выбежала из зала.

Бабушка догнала ее уже на лестнице.

- Как это тебя угораздило танцевать с Фэйрчайлдом, дорогая! Как ты могла? Никогда бы не подумала, что ты окажешься замешанной в таком скандале!

И ее еще во всем обвиняют! Это было последней каплей. Розалин вскинула подбородок и заявила:

- Мы сейчас же едем домой!

Леди Карлин была поражена, но спорить не стала.

Глава десятая

Розалин отставила в сторону тарелку с тостами. Зачем пытаться есть, если не можешь ничего проглотить? Как она переживет этот кошмарный сезон в Лондоне после того, что произошло вчера на балу? Она свалится либо от голода, либо от бессонницы.

Что случилось с Майклом? Поскандалил с Фэйрчайлдом и чуть было не вызвал его на дуэль. А потом перед всем светом говорил с ней так, будто это она во всем виновата.

Каждый раз, вспомнив о его высокомерном поведении, Розалин сжималась. Как он смел! Особенно после той сцены с леди Марчант - что бы там ни было. Если бы она могла набраться смелости, то вернула бы ему кольцо с короткой запиской, отменяющей их сделку. Но маркиз может подумать, что ей обидно его поведение. А это, конечно же, не так, убеждала она себя.

Впрочем, у нее есть забота поважнее. Джеймс... Она встала из-за стола и подошла к окну. Хотя за окном светило солнце, ей было холодно. Если он не в Ньюмарксте, то где? Неужели сбежал от долгов? Ей не верилось, что он может поступать столь бесчестно.

Две тысячи фунтов. Дохода от Меритона хватит лишь на то, чтобы выплатить проценты по закладной и заплатить слугам. Надо каким-то образом вернуть долг Фэйрчайлду. У нее мурашки побежали по телу при одном воспоминании об этом негодяе. Сейчас она защищена помолвкой, но что будет дальше? А вдруг он станет угрожать Джеймсу?

Розалин прислонилась лбом к раме. Просить денег у бабушки? Исключено. Она не допустит, чтобы старая леди узнала, какой большой долг оставил отец. Леди Карлин так и не простила лорда Фредерика Уиткомба за то, что он украл ее дочь у своего старшего брата маркиза Ротама. То, что брак оказался на редкость счастливым, не имело значения.

Возможно, ей удастся уговорить своего адвоката дать ей аванс.

У нее еще оставалось обручальное кольцо и драгоценности.

- Миледи! Взгляните, что вам прислали! - Сияющая миссис Хэррод стояла в дверях с огромным букетом роз. - Прелестные, не правда ли? А еще здесь есть записка и небольшая коробочка.

Розалин смотрела на розы с испугом: неужели их опять прислал Фэйрчайлд?

Она развернула записку. Размашистый почерк Майкла. "Примите мои искренние извинения".

- А это, миледи? Хотите посмотреть, что в ней? - Миссис Хэррод протянула ей коробочку.

Дрожащими пальцами Розалин подняла крышку. На темном бархате лежала золотая брошь в форме розы.

- Какая прелесть! - воскликнула экономка.

- О да!

Брошь действительно была красива - простая и элегантная. И Розалин обожала розы.

Сначала она не знала, что и думать, но потом напомнила себе, что это всего лишь жест, чтобы удержать "невесту".

- Я поставлю часть роз здесь, а часть - в гостиной, хорошо?

- Да, конечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза