Читаем Счастье быть нужным полностью

Наблюдая, как только что задумчивая и молчаливая девушка вдруг превратилась в маленький ураганчик и принялась раздавать распоряжения – для Маргарет – приготовить плед, Алме – уложить в корзинку бутерброды, фрукты и компот, – а после убежала в покои переодеваться, мне оставалось только поражаться столь резким переменам. Глядя на довольного и хитро улыбающегося Бертрана, я понял, что это ещё не все грани моей жены, которые мне довелось увидеть. Что же, я готов.

<p>Глава 71</p>

До тайного места мужа мы добирались почти два часа. Сопровождали нас, как обычно, Брайн и Стин, они внимательно следили за дорогой и ближайшими кустами – видимо, кто-то получил нагоняй. Амелия сидела на вороном жеребце Андре и всю дорогу не прекращая задавала ему вопросы, на которые он терпеливо отвечал. Наблюдая за ними, я понимала, что из Андре выйдет отличный папа.

Я же, крепко вцепившись обеими руками в поводья, распласталась по спине Рыжей. Стараясь чаще передвигаться верхом, я так и не смогла привыкнуть к долгим поездкам, и теперь моя спина болела от напряжения, а руки от усилий тряслись. Андре весь наш путь всматривался в моё лицо, интересовался моим самочувствием, и мне приходилось отвечать, натужно улыбаясь, что всё в порядке. Ведь стоит только мужу сообщить об усталости, мы будем делать вынужденные остановки для отдыха и до места доберёмся только к ночи.

Но через два часа выматывающей дороги я наконец-то увидела, что хотел нам показать Андре, и была счастлива, согласившись на эту поездку, даже отбитое одно место, мне не испортило впечатление. Мои мучения ничто по сравнению с тем, что я увидела. Место оказалось действительно прекрасным: с одной стороны, скрыто отвесной скалой из тёмного камня, на котором белыми прожилками сплетены невероятно волшебные узоры, с другой стороны место ограждено высокими деревьями с огромными, в два обхвата, стволами и ярко-зелёной листвой. Что это за деревья, я не смогла определить, моих скудных знаний ботаники оказалось недостаточно.

Пройдя сквозь них по петляющей тропинке, ведя на поводу лошадей, мы оказались на крутом берегу моря Илар, спуск к которому вился узкой дорожкой выдолбленных в скале ступенек.

С высоты крутого берега вид на море открывался потрясающий: синяя гладь, белые барашки и крики чайки, – всё это снова меня заворожило. Сегодня море казалось сердитым, его волны с шумом разбивались о камни берега так, что солёные брызги долетали до моего лица. С моря дул лёгкий прохладный ветер, который, раскачав ветки деревьев, прятался в складках мой одежды.

Слушая шум волн, я не заметила, что теперь не одна: Андре, подошедший ко мне сзади, заключил меня в свои объятия, прижал к груди, не мешая и дальше наслаждаться удивительной картиной. Спустя несколько минут молчания, муж вздохнул, как будто решаясь на что-то, и заговорил:

– Я впервые увидел тебя в столице, ты стояла на набережной моря Илар, облокотившись на ограждение, ветер растрепал твою причёску, а ты, не замечая ничего вокруг, не отрываясь смотрела на море. Именно тогда я понял, что ты моя. Моя морская нимфа…

Андре на секунду замолчал, и словно собравшись с мыслями, продолжил:

– Мне невероятно повезло. Узнав, что именно ты моя жена, теперь я никогда не отпущу тебя… Не смогу… И если вдруг ты исчезнешь… Я буду искать тебя среди всех миров и жизней, пока не найду, – осипшим голосом прошептал Андре.

Он так и не разомкнул своих рук, обнимая и прижимая меня к себе, говоря, обжигал своим дыханием мою макушку, горячий воздух из его рта и холодный ветер с моря разбудили замерших на время моих мурашек, и теперь они бодрой рысью носились по моему телу, а кожа покрылась пупырышками.

– Знаешь… – стало отчего-то трудно говорить, но я понимала, что именно сейчас это очень важно, и продолжила. – Когда-то мною было услышана одна теория – тогда я не понимала, о чём идёт речь – это теория родственных душ. Душ, которые неизвестно почему испытывают взаимное притяжение и находят друг друга.

Разворачиваясь к мужу лицом, не разрывая объятий, глядя ему в глаза, проговорила:

– Мы ищем в этой жизни людей, с которыми уже сталкивались в прежних воплощениях. В мирах огромное количество людей, но мы обязательно встретим именно тех, с кем связывает история, начавшаяся многие жизни назад, – выдохнув, набираясь смелости, продолжила. – Я уверена, что с нами это произошло, мы встретили друг друга.

– Да, мы встретили друг друга, – почти неслышно произнёс Андре, медленно склоняясь ко мне. Я, не отрывая взгляд от его губ, замерла в ожидании.

Разбил вдребезги моё желание наконец-то почувствовать вкус губ мужа хохот Амелии, которую, честно стараясь, отвлекали Брайн и Стин, и им неплохо удавалось до этого момента. Они водили её вдоль огромных деревьев, показывая на ту или иную травинку, и с очень серьёзным видом что-то объясняли внимательно слушающей девочке. Но что-то пошло не так, и ребёнок развеселился.

Нехотя освобождаясь из таких уютных объятий мужа, возвращаясь с небес, улыбнулась. Андре вздохнув, подхватил меня под руку и повёл к убегающему от Стина ребёнку.

Перейти на страницу:

Похожие книги