Читаем Сборник книг вселенной The Elder Scrolls полностью

Запись 2: Будь прокляты политики! Налогообложение, торговые переговоры, встречи с лицемерными аристократами — всего этого достаточно, чтобы иногда жалеть о своем происхождении. Я потратил половину своей жизни на то, чтобы спрятать мое истинное лицо, обороняя свои секреты. Но теперь передо мной предстало настоящее испытание, ведь если мои противники узнают, что я попал в сети любви, польстившись на служанку, тем более — служанку из орков, моя жизнь будет растоптана! Такова судьба сиродильского аристократа.

Запись 3: Я проклинаю себя за трусость, но я так и не собрался с силами, чтобы сообщить правду моей возлюбленной Люктув. Быть может, это и к лучшему, зачем ей знать об этом? Она разделит мои страхи, но не будет иметь моих возможностей. Ее жизнь наполнится сомнением и неуверенностью. Но все же ей следует узнать правду, если ей суждено провести со мной свою жизнь.

Запись 4: О радость, о веселье! Она беременна! Моя возлюбленная Люктув носит под сердцем моего ребенка! Акушерки говорят, что родится мальчик, и мы уже договорились назвать его Агронак. По правде говоря, я уже было разуверился, что такие чудеса возможны, но Боги дали нам свое благословение, так что пусть все идет, как идет. Конечно, меня интересует, не разделит ли дитя мой Темный дар. Время покажет.

Запись 5: Сегодня будет раскрыта правда. Я расскажу моей возлюбленной Люктув все. Она узнает, кто я, и мы решим, как наилучшим образом воспитать дитя, что она носит.

Запись 6: Меня предали! Мерзкая шлюха! Как смеет эта Люктув оспаривать мои мотивы, подвергать сомнению мою любовь к собственному нерожденному ребенку! Когда она узнала правду о том, что я, лорд Ловидикус, больше не являюсь человеком, что я уже двести лет брожу по Тамриэлю как вампир, она отвернулась от меня! Итак, я чудовище, так ведь? Быть может, мне стоит показать ей, что она права. Наверное, следует высосать ее досуха, когда мне представится такая возможность! Но все же я любил ее так глубоко, как мужчина вообще может любить женщину, и все, чего я хотел, это привести в мир наше дитя и стать отцом. Быть может, когда Люктув придет в чувство — ведь пока что она отказывается выйти из комнаты — мы сможем разумно обсудить ее будущее. Но пока у меня мало на это надежды.

Запись 7: Меня заперли! Взяли в плен в собственном доме! Пока я спал, Люктув заперла меня в моих покоях. Она говорила со мной через дверь и рассказала мне о своем плане — бежать вместе с нашим нерожденным ребенком. Она хочет лишить меня моего ребенка! Когда я освобожусь, я разыщу эту шлюху и вырву дитя прямо из ее чрева!

Запись 8: Две недели. Прошло уже две недели с тех пор, как Люктув заперла меня в моих покоях, и как я не пытался, я не могу выйти отсюда. Я не могу даже разбить дверь! Если я не поем вскоре, я, наверное, сойду с ума.

Запись 9: Еда пища кровь кровь кровь кровь! Мне нужна кровь нужна кровь нужна кровь

Запись 10:…

<p>Дневник Мерилар</p>

Я знаю, что он задумал. Неужели он думает, что может присвоить себе открытие этих пауков? В следующий раз, когда он зайдет в клетку, чтобы заниматься тем, чем он там занимается с пауками, я запру дверь. Тогда у него не будет иного выбора, кроме как прислушаться ко мне.

Что он имеет в виду, когда говорит, что у меня что-то с головой? Со мной все в порядке. Это он пытается украсть мое открытие! Неужели он думает, что я не вижу, что он делает? Со мной все в порядке. Все!

Он продолжает говорить со мной, будто я сумасшедшая. Я не сумасшедшая. Кто сказал, что я сумасшедшая? Разве я сказала, что я сумасшедшая? Я покажу ему сумасшедшую!

Неважно. Он увидит, что такое настоящая сила. Песнопения, которые мы слышали около главного чертога, означают, что там находится что-то очень могущественное. Если я смогу раздобыть эту энергию и воспользоваться ей, кто знает, какие еще открытия мы сможем совершить.

<p>Дневник Миртила Ангота</p>

Переведено с фалмерского Колсельмо Маркартским

4-ое Вечерней звезды

Я всегда мечтал участвовать в битвах, как и мой Отец. Он начал обучать меня сражаться, как только я смог держать меч. Мать говорила, что я слишком маленький, но Отец не обращал внимания на ее слова. Я вспоминаю восторг, который испытал, когда впервые победил Отца, и гордость, которую увидел в его глазах. Я знаю, будь его воля, он бы разрешил мне биться с ним бок о бок. Вместе мы бы смогли продержаться дольше. Теперь, когда мой Отец и многие другие мертвы, Старые считают, что нас слишком мало и мы не можем сражаться дальше. Я был не единственным Молодым, кто возражал против этого, но наши голоса не услышали. Было решено, что мы должны бежать и искать помощи и защиты.

8-ое Вечерней звезды

До нас дошла весть, что Снежный Принц пал в битве. Желая поскорее найти укрытие, многие в панике разбежались кто куда, а те, кто все еще оставался вместе, не знали, куда направиться. Длинными ночами мы жались друг к другу, дрожа от страха, пока не появлялись первые лучи благословенного солнца. Да ведет нас Аури-Эль.

13-ое Вечерней звезды
Перейти на страницу:

Все книги серии The Elder Scrolls

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги