Читаем Сборник Кирши Данилова полностью

В стольном было городе во Киеве,У ласкова асударь-князя Владимера,Было пированье-почестной пир,Было столование-почестной стол;Много было у князя ВладимераКнязей и бояр и княженецких жен.Пригодились тут на пиру две честныя вдовы:Первая вдова — Чесовая жена,А другая вдова — то Блудова жена,Обе жены богатыя,Богатыя жены дворянския.Промежу собой сидят за прохлад говорят.Что взговорит тут Блудова жена:«Гой еси ты, Авдотья Чесовая жена!Есть у тебе девять сыновей,А девять сыновей, как ясных соколов,И есть у тебе дочь возлюбленна,Молода Авдотья Чесовична,Та ведь девица как лебедь белая;А у меня, у вдовы, Блудовы жены,Един есть сын Горден как есен сокол,Многия пожитки осталися емуОт своего родимаго батюшка;Ноне за прохлад за чужим пиркомМолвим словечко о добром деле — о сватоньезЯ хощу у тебя свататьсяЗа молода Гордена БлудовичаДочь твою возлюбленну Авдотью Чесовичну».Втапоры Авдотья Чесова женаНа то осердилася,Била ее по щеке,Таскала по полу кирписчетуИ при всем народе, при беседе,Вдову опазорела,И весь народ тому смеялися.Исправилась она, Авдотья Блудова жена,Скоро пошла ко двору своему,Идет ко двору, шатается,Сама больно закручинилася.И завидел Горден сын Блудович,Скоро он метался с высока терема,Встречал за воротами ее,Поклонился матушке в праву ногу:«Гой еси, матушка!Что ты, сударыня, идешь закручинилася?Али место тебе было не по вотчине?Али чаром зеленом вином обносили тебе?».Жалобу приносит матера вдова,Авдотья Блудова жена,Жалобу приносит своему сыну Гордену Блудовичу:«Была я на честном пиру У Беликова князя Владимера,Сидели мы с Авдотьей Часовой женой,За прохлад с нею речи говорилиО добром деле — о сватонье,Сваталась я на ее любимой на дочери               Авдотьи ЧасовичнеЗа тебе, сына, Гордена Блудовича.Те ей мои речи не взлюбилися,Била мене по щекеИ таскала по полу кирписчетому,И при всем народе на пиру обе(сч)естила».Молоды Горден сын БлудовичУ клал спать свою родимую матушку:Втапоры она была пьяная.И пошел он на двор к Чесовой жене,Сжимал песку горсть целую,И будет против высокова терема,Где сидит молода Авдотья Чесовична,Бросил он по высоком терему —Полтерема сшиб, виноград подавил.Втапоры Авдотья ЧесовичнаБросилась, будто бешеная, из высокова терема,Середи двора она бежит,Ничего не говорит,Пропусти она Гордена сына Блудовича,Побежала к своей родимай матушкеЖаловатися на княженецкой пир.Втапоры пошел Горден на княженецкой дворКо великому князю ВладимеруРассматривать вдову, Чесову жену.Та вдова, Чесова жена,У Беликова князя сидела на пиру за убраными столы.И тут молоды Горден выходил назад,Выходил он на широкой двор,Вдовины ребята с ним заздорели;А и только не все оне пригодилися,Пригодилось их тут только пять человек,Взяли Гордена пощипавати,Надеючи на свою родимую матушку.Молоды Горден им взмолится:«Не троните мене, молодцы!А меня вам убить, не корысть получить!».А оне тому не веруют ему,Опять приступили к нему,И он отбивался и метался от них,И прибил всех тут до единова.Втапоры донесли народ киевскойЧестной вдове, Часовой жене,Что молоды Горден БлудовичУчинил драку великую,Убил твоих детей до смерти.И посылала она, Часова жена,Любимых своих четырех сыновейКо тому Гордену Блудовичу,Чтоб он от того не убрался домой,Убить бы ево до смерти.И настигли ево на широкой улице,Тут обошли вкруг ево,Ничего с ним не говорили,И только один хотел боло ударить по уху,Да не удалось ему:Горден верток был, —Тово он ударил о землюИ ушиб ево до смерти;Другой подвернется — и тово ушиб,Третей и четвертой кинулися к нему —И тех всех прибил до смерти.Пошел он, Горден, к Авдотьи Чесовичне,Взял ее за белы рукиИ повел ко божьей церкви,С вечернями обручается,Обручался и обвенчался с ней и домой пошел.Поутру Горден стол собрал,Стол собрал и гостей позвал,Позвал тут князя со княгинеюИ молоду свою тещу, Авдотью Чесовую жену.Втапоры боло честна вдова, Чесовая жена,               загорденелася,Не хотела боло идти в дом к зятю своему,Тут Владимер-князь стольной киевской и со княгинеюСтали ее уговаривати,Чтобы она на то больше не кручинилася,Не кручинилася и не гневалася.И она тут их послушела,Пришла к зятю на веселой пир.Стали пити, ясти, прохложатися.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Российская. Часть 1
История Российская. Часть 1

Татищев Василий Никитич (1686 – 1750), русский государственный деятель, историк. Окончил в Москве Инженерную и артиллерийскую школу. Участвовал в Северной войне 1700-21, выполнял различные военно-дипломатические поручения царя Петра I. В 1720-22 и 1734-37 управлял казёнными заводами на Урале, основал Екатеринбург; в 1741-45 – астраханский губернатор. В 1730 активно выступал против верховников (Верховный тайный совет). Татищев подготовил первую русскую публикацию исторических источников, введя в научный оборот тексты Русской правды и Судебника 1550 с подробным комментарием, положил начало развитию в России этнографии, источниковедения. Составил первый русский энциклопедический словарь ("Лексикон Российской"). Создал обобщающий труд по отечественной истории, написанный на основе многочисленных русских и иностранных источников, – "Историю Российскую с самых древнейших времен" (книги 1-5, М., 1768-1848)."История Российская" Татищева – один из самых значительных трудов за всю историю существования российской историографии. Монументальна, блестяще и доступно написанная, эта книга охватывает историю нашей страны с древнейших времен – и вплоть до царствования Федора Михайловича Романова. Особая же ценность произведения Татищева в том, что история России здесь представлена ВО ВСЕЙ ЕЕ ПОЛНОТЕ – в аспектах не только военно-политических, но – религиозных, культурных и бытовых!

Василий Никитич Татищев

История / Древнерусская литература / Древние книги
История о великом князе Московском
История о великом князе Московском

Андрей Михайлович Курбский происходил из княжеского рода. Входил в названную им "Избранной радой" группу единомышленников и помощников Ивана IV Грозного, проводившую структурные реформы, направленные на укрепление самодержавной власти царя. Принимал деятельное участие во взятии Казани в 1552. После падения правительства Сильвестра и А. Ф. Адашева в судьбе Курбского мало что изменилось. В 1560 он был назначен главнокомандующим рус. войсками в Ливонии, но после ряда побед потерпел поражение в битве под Невелем в 1562. Полученная рана спасла Курбского от немедленной опалы, он был назначен наместником в Юрьев Ливонский. Справедливо оценив это назначение, как готовящуюся расправу, Курбский в 1564 бежал в Великое княжество Литовское, заранее сговорившись с королем Сигизмундом II Августом, и написал Ивану IV "злокусательное" письмо, в которомром обвинил царя в казнях и жестокостях по отношению к невинным людям. Сочинения Курбского являются яркой публицистикой и ценным историческим источником. В своей "Истории о великом князе Московском, о делах, еже слышахом у достоверных мужей и еже видехом очима нашима" (1573 г.) Курбский выступил против тиранства, полагая, что и у царя есть обязанности по отношению к подданным.

Андрей Михайлович Курбский

История / Древнерусская литература / Образование и наука / Древние книги