Ну, это не совсем точно. Прежде всего, это продолжалось не два года, а во-вторых, содержание музыки, которую играют Матери, не на 100% зависит от того, что я заставляю людей что-то делать. Мы делаем это потому, что это реальная история, это на самом деле произошло с Ховардом Кэйланом. Это был просто процесс увековечивания некого фольклорного фрагмента, характерного для этой группы, и я не вижу причины, почему этого не стоит сохранить, и думаю, что группы, игнорирующие фольклор участников группы, упускают возможность сохранить кусочек истории. Потому что я тоже придерживаюсь мнения, что история современности сохранится на пластинках более точно, чем в учебниках истории. Судя по качеству рок-н-ролльных журналистов, которые пишут в рок-н-ролльных изданиях, я могу сказать, что они похуже людей, делающих пластинки. Следовательно, если через сто лет люди захотят узнать, что происходило в этот период времени, им лучше послушать живой источник, чем читать напечатанное. Следовательно, если мы занимаемся происходящими в дороге делами с групи и участвуем в разнообразных диких событиях сексуальной природы, лучше будет, если мы сами расскажем об этом в музыкальном формате при помощи людей, с которыми это происходило. Это будет лучше, чем читать: «А потом, в 1971-м, когда они были на гастролях и жили в отеле Грязной Акулы.» Знаете, лучше сделать так. К сожалению, у некоторых людей своеобразное отношение к плотским вещам, соединённым с вещами, имеющими музыкальную природу. Они говорят: «Ну, музыка так высока, она ЗДЕСЬ, а желёзы ГОРАЗДО НИЖЕ, и мы никак не можем их соединить.» И они лицемеры, потому что когда они оборачиваются и видят группу, которая поёт об этих вещах не прямо, а слегка перефразирует язык, притом добавляя немного хореографии, они думают, что это прекрасно, и это настоящий рок-н-ролл - а я утверждаю, что никакой разницы нет. Мы просто достаточно честны, чтобы выйти и сказать: «Это - ЭТО, то - это ТО, вот, пожалуйста, реагируйте.» В ответ мы слышим: «Конечно, я сам хиповый чувак, но я, конечно, обижен.»
Перевод ©2007 11 августа.
ПЕРСПЕКТИВА ФРЭНКА ЗАППЫ
(Джим Шеффер, Downbeat, сентябрь 1973)
Интервью с Фрэнком Заппой - прекрасно! Но я должен быть готов к нему, потому что оно может оказаться трудным -думал я, готовясь к интервью. Вместо этого я был совершенно поглощён и очарован харизматическим человеком и талантливым музыкантом. Все мои ошибочные мысли были отброшены, и интервью протекало очень гармонично - Фрэнк всё держал в руках.
Фрэнк Заппа знаёт, что он ждёт от своей музыки и своих музыкантов, и как достичь ожидаемого. Вместе с тем он -артист, полностью осознающий практическую сторону музыки со всеми её опасностями, и знает, как выжить в этом реальном мире.
Фрэнк касается всех этих вопросов в ходе разговора. Так как музыка имеет для него первостепенное значение, Фрэнк Заппа захотел начать с заявления о том, что он считает в музыке самым важным.
Меня интересуют мелодии, и это одно из того, чего, как мне кажется, недостаёт сегодня в музыке. Создание мелодии - это специализированная форма искусства. Я знаю много людей, которые могут сочинять и писать аранжировки, но не обращают большого внимания на место мелодии. Написать мелодию - это серьёзная задача. Вот почему люди, умеющие хорошо импровизировать на фоне перемен аккордов, так уникальны - потому что эта задача встаёт перед ними каждую секунду. Когда всё, что у вас есть - это гармонический скелет, ваша задача - создать свою собственную мелодию на фоне этого набора аккордов, и это очень впечатляющее достижение.
В нашей группе есть только один человек, который не импровизирует по настоящему - это Руфь. Потому что у неё на это какой-то внутренний запрет. Мне кажется, она способна на это, но просто не хочет солировать. Все остальные участники группы ориентированы на импровизацию.
У Яна есть пара степеней - бакалавр и магистр гуманитарных наук. Кажется, у всех в группе есть какая-то степень - кроме меня. Все они безукоризненно подготовленные, обученные музыканты с джазовой или роковой подготовкой. У Руфи более классическая подготовка. Она продукт Жульярда{Juilliard Music School, New York.}.
Я в основном самоучка. Один семестр колледжа. Это самое высшее положение, достигнутое мной в школе. Во время этого семестра я изучал курс гармонии, а остальное время ходил в библиотеку и слушал пластинки. Играл в барах.