Читаем Сбежавший вампир(ЛП) полностью

– Дэйв? Ты в порядке? – неуверенно спросила она, подходя к Данте, чтобы лучше видеть мужа Кэрол, когда он просто стоял неподвижно. Когда Дэйв никак не отреагировал на ее вопрос, Мэри посмотрела на него с недоумением, затем перевела взгляд на Данте и заметила сосредоточенность на его лице, когда он смотрел на Дэйва. Она медленно оглянулась на Дэйва, и на мгновение ей показалось, что Данте действительно контролирует его. Но верить в это означало покупать его глупости о том, что он вампир, и она просто не могла принять это. Сжав губы, она выгнула бровь, глядя на Данте.

– Что это? – с отвращением спросила Мэри. – Шутка, которую вы запланировали вместе за завтраком?

Данте не ответил, но Дэйв внезапно опустился на четвереньки и залаял на них, затем опустил голову, чтобы начать лакать воду из миски Бейли. Когда он это сделал, Бейли, которая в какой-то момент вскочила на сиденье, подняла голову и с интересом посмотрела на него. Но потом она просто опустила голову и закрыла глаза.

– Дэйв! – с ужасом воскликнула Мэри и шагнула к нему, затем остановилась и с ужасом повернулась к Данте.

– Прекрати! – потребовала она, встав перед ним и ударив его кулаком в грудь. – Прекрати сейчас же!

Данте поймал ее руки прежде, чем она смогла ударить его снова, и посмотрел мимо нее на Дэйва.

Мэри оглянулась через плечо и увидела, что Дэйв поднимается на ноги. Его лицо по-прежнему ничего не выражало, и он ничего не говорил, просто подошел к ступенькам, ведущим к двери, и замер на месте. Она повернула голову к Данте и сердито посмотрела на него. – Если ты действительно контролируешь его, и это не какой-то трюк, который вы вдвоем состряпали, то ты чрезвычайно жесток, – пробормотала она, пытаясь высвободиться из его объятий.

Данте просто держал ее руки и пожимал плечами. – Он невредим.

– За исключением его гордости, – отрезала она, снова пытаясь выдернуть руки. – Ты заставил его вести себя как собака.

– Его гордость в порядке. Он не вспомнит этого, – мягко сказал Данте, и затем его голос стал холодным, он добавил, – хотя было бы правильно, если бы я оставил ему память. Он обнюхивал тебя, как собака, все утро.

– Что? – недоверчиво Мэри вскрикнула. – Он не мог! Он пошел с нами в ресторан и присоединился к завтраку со своей женой, – сказала она многозначительно, – Дейв и Кэрол женаты уже много лет.

– Дэйв вожделел тебя много лет, – сухо возразил Данте. – И в этом году планировал воспользоваться тем, что Джо уже нет, напоить тебя и воспользоваться тобой, когда он так любезно предложил подвезти тебя к трейлеру прошлой ночью. То, что я был с тобой и в любой момент мог вернуться с Бейли, – единственная причина, по которой он не попытался сделать это прошлой ночью. Но на этот раз он пришел сюда с намерением отправить меня «повеселиться с молодыми людьми в бассейне», чтобы он мог попробовать это сейчас. Это действия человеческой собаки.

– Он собирается взять меня обратно, чтобы навестить Кэрол, – напомнила она ему с раздражением. Данте говорил как ревнивый любовник, что было просто смешно. Он не был ее любовником ... черт возьми, за все годы их брака Джо ни разу не выказал ни капли ревности. Зачем это молодому человеку, если они едва знали друг друга?

– Кэрол нет в офисе, – твердо сказал Данте. – Она поехала в город за почтой. Он не собирался брать тебя никуда, кроме как в постель. Он и есть собака, – прорычал он, потом посмотрел на Дэйва и добавил: – Хотя мне кажется, что это оскорбление Бейли и ей подобных. Она никогда бы не вела себя так отвратительно.

Мэри изумленно уставилась на него, потом обернулась и снова посмотрела через плечо на Дэйва, прежде чем слабым голосом произнести: – Я в это не верю.

– Тем не менее, это правда, – тихо сказал Данте. – Он считает, что ты старше Кэрол и, как и я, что у тебя красивая улыбка и фигура. Он вожделел тебя десятилетиями, и только присутствие Джо помешало ему сделать это раньше. Он боялся, что твой Джо выбьет из него дух, если узнает.

Мэри покачала головой, не в силах в это поверить.

– Хотя, он почти рискнул и попытался переспать с тобой в тот раз, когда вы вчетвером отдыхали в коттедже на севере и все были в гидромассажной ванне. Ты вышла, завернулась в полотенце и пошла за вином для всех. Он последовал за тобой под предлогом, что ему нужно в туалет. Но, правда в том, что ты была пьяна, и он надеялся уговорить тебя на скорую руку. Однако Кэрол последовала за вами, чтобы узнать, не может ли она вам помочь, а он не смог.

Мэри напряглась. «Путешествие, о котором он говорил, было давным-давно. Лет пятнадцать назад», – подумала она. Она не сказала ему об этом и была уверена, что никто не упоминал об этом сегодня. Как он мог узнать об этом путешествии, не читая мыслей? До сих пор не веря, она покачала головой в отрицании.

– Что мне нужно сделать, чтобы убедить тебя в том, что я говорю правду? – зашипел Данте от разочарования.

Мэри только опустила голову. Она понятия не имела. Возможно, он ничего не мог сказать, чтобы убедить ее. По правде говоря, у Мэри были серьезные проблемы с доверием, и она это знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги