Читаем Сбежавшее лето полностью

—  И правда, почему бы тебе не посетить наш дом? — улыбнулась ба­бушка   и   быстро  зашагала  вперед,   не  дав   Мэри   возможности  ответить, а потом, отстав, поймать взгляд Саймона, потому что продолжала разгова­ривать с Мэри, рассказывая, что новорожденная весит восемь с половиной фунтов, то есть на два фунта больше, чем весила при рождении Джейн, и на три фунта больше, чем Полли-Анна, которые, как близнецы, естествен­но, были меньше, а вот Саймон весил целых девять фунтов и три унции.— И это при том, что мама у него от горшка два вершка!—с гордостью за­ключила бабушка.

Мэри, как и полагается воспитанной девочке, пыталась придумать, чем бы поддержать эту беседу, но так ничего и не придумала. Единственное, что ей пришло в голову, это спросить у бабушки Саймона, сколько она са­ма весила при рождении, но подобный вопрос казался несколько не­уместным.

—  Тебя  послушать,   бабушка,   ты   прямо  как  людоед,— заметил   Сай­мон.— Выбираешь, кого из нас выгоднее съесть на обед.

—  Какой    противный    мальчишка! — спокойно    ужаснулась    бабушка. Она   ввезла   коляску   на   лужайку   перед   «Харбор-вью»   и   начала   отвя­зывать малышку.— Пойдем домой, моя уточка. Пора пить чай.

—  С   жареным   ребеночком   под   мятным   соусом,— засмеялся   Саймон и   спросил   у   Мэри:—Идешь?   У   нас,   Трампетов,   чай — это   целое   со­бытие.

Мэри хихикнула, но тут же опомнилась.

—  Нет, не могу,  мне сначала нужно кое-что сделать...— И она беспо­мощно взглянула на Саймона, который прыгал вокруг коляски, закатывал глаза и чмокал губами.— Понимаешь,  случилось нечто ужасное,— громко сказала она,  чтобы  он перестал  дурачиться  и  обратил  на  нее  внимание.

Но он и не посмотрел в ее сторону. Он был слишком занят собой и своей глупой игрой.

—  В  нашем  доме  важно  не  что  готовят,   а  кто  готовит,— заявил  он, топая   по   ступенькам   крыльца   впереди   бабушки   и   широко   распахивая дверь.

Проходя мимо, бабушка сделала вид, что треплет его за уши, он скор­чился от смеха и крикнул Мэри:

—  Но если наше меню тебя не интересует, то уж сэндвич с ореховым маслом ты всегда можешь получить.

Мэри стиснула зубы: бесполезно. Когда человек в таком настроении, слушать его не заставишь.

—  Тоже мне остряк,— сказала она.— Мистер Умник-Разумник!

И со слезами разочарования на глазах выбежала из калитки. Как она ошиблась, решив, что Саймон придет на помощь! Он слишком глуп, слишком доволен собой и своей противной семьей, чтобы беспокоиться о ком-нибудь еще. Только зря время потеряла!

И не только свое, вдруг сообразила она. И время этого мальчика! Пока она бегала кругом, по глупости надеясь на чужую помощь, он мог умереть! Нельзя было оставлять его одного, не посмотрев даже, как он ушибся. А вдруг он истек кровью и умер?

Она бежала, а страх рос. К тому времени, когда она добралась до купальной кабины, она была настолько охвачена паникой, что не пове­рила тому, что увидела. Или, верней, тому, чего не увидела...

Все было так, как и до ее ухода: дверь распахнута, солнце заливало внутренность кабины. Но мальчик исчез.

<p>4</p><p>«С НИМ МОГЛО СЛУЧИТЬСЯ ВСЕ ЧТО УГОДНО...»</p>

— Я ведь   только   старался  рассмешить   те­бя,— с упреком сказал Саймон.

Он чуть задыхался. Мэри ничего не ответила, и он, усевшись рядом с ней на ступеньки, сделал вид, что очень устал: отдувался и махал на себя руками, словно веером.

—  Для девочки ты довольно быстро бегаешь.

Бросив  на  него  испепеляющий  взгляд,   Мэри  задрала  нос  еще  выше.

—  Я знаю, что моя шутка насчет людоедства была не очень остроум­ной. Но и не такой уж глупой. Из-за этого ты убежать не могла. Может, ты решила, что я говорю всерьез?

Мэри понимала, что ей следует засмеяться, но у нее не было на это сил. Она не могла даже заставить себя улыбнуться, а лишь сидела сгор­бившись и смотрела на воду. Может, лодочник узнал, что произошло, вер­нулся и забрал мальчика? Но в таком случае лодка еще не успела бы скрыться из виду. Она так пристально всматривалась в даль, что у нее за­болели глаза. В море было так же пусто, как в небе.

—  Неужели   ты   в   самом   деле   поверила,   что   я   говорил   всерьез?— повторил Саймон, заглядывая ей в лицо так близко, что она не могла не поднять на него глаза.  На его лице играла широкая  улыбка,  а  в  глазах отражались солнечные  блики,   пляшущие  на  поверхности  воды.— Неуже­ли ты решила, что мы можем тебя съесть?

—  Не болтай ерунды! — В голосе Мэри было столько отчаяния, что он тотчас перестал улыбаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения