Читаем Сбежавшее лето полностью

   —  Подожди    делать    вывод,— возразила    Мэри.— Может,    его    дяди нет в справочнике.

   —  Да,   это   старый   справочник,— согласился   Саймон   и   вздохнул.— Понимаешь,   Бэкингем-пэлес-террас   находится   в   районе   Белгрэвии,   где расположены все посольства и живут только очень богатые люди.

   —  Кришна говорит, что его дядя богатый.

   —  Если хочешь знать, я этому не верю,— фыркнул Саймон.

   —  Почему?

   —  Потому   что   все   иммигранты   бедняки,— снисходительно   объяснил Саймон.— Это общеизвестно. Поэтому они сюда и едут.

   —  А вдруг он разбогател, с тех пор как приехал?

   Саймон пожал плечами.

   —  Ты хочешь сказать, что Кришна врет?

   —  Не совсем. Скорее, врет его дядя.

   —  Не понимаю.

   Саймон помолчал. Он ссутулился, засунул руки в карманы, нахмурил лоб. И сказал с расстановкой:

   —  Я верю, что у него в Лондоне дядя, но то, что он богат и ездит на «кадиллаке»,— чепуха.   Он,   по-видимому,   написал   им,   что   разбогател,   и хвастался...   Люди  часто  так  делают.   Выдумывают,   чтобы   придать   себе вес...

   Но  Мэри,   которая  лучше  других   должна  была  понимать  справедли­вость его слов, возмутилась:

   —  Сам ты выдумываешь! Откуда тебе все это известно?  Как тебе не стыдно! Я расскажу Кришне, что ты про него говоришь!

   —  И поступишь подло. Я ведь тебе это сказал по секрету.

   Мэри посмотрела на него, встретила приветливый, честный, взволно­ванный взгляд, и ей стало стыдно.

   — Вот почему ты сказал, что мы не можем послать письмо,— дога­далась она.— Ты решил, что его дядя не живет по тому адресу, который он назвал, и побоялся, что письмо попадет в чужие руки?

   Саймон огорченно кивнул.

   —  Именно такой адрес он и должен был сообщить. Он, наверное, ду­мает, что в Лондоне все живут возле Бэкингемского дворца.

   Саймон прав, думала Мэри. Во многих вещах он разбирается гораздо лучше нее. Но с другой стороны, квартира ее родителей была как раз не­далеко от дворца, а они вовсе не принадлежали к числу очень богатых лю­дей. Что же касается Бэкингем-пэлес-террас, то эта улица вполне могла оказаться и бедной...

   —  Можно  съездить   и   посмотреть,— предложила   она.— Я   могу   хоть завтра поехать в  Лондон.  В  копилке  у  меня есть деньги,   попрошу  тетю Элис    дать    мне    с    собой    поесть,    скажу,    что    проведу    весь    день    на пляже...

   Саймон пнул камень ногой.

   —  Твоя   поездка   может   оказаться и напрасной.   Вдруг   ты   его   не найдешь?

   У него был такой расстроенный вид, он так беспокоился, так согнулся от обрушившейся на его плечи тяжести, что у Мэри лопнуло терпе­ние:

   —  Если нет, тем хуже для него. Да не беспокойся ты, Саймон...

   И Полли, которая остановилась их подождать и услышала ее слова, вдруг подтвердила:

   —  Беспокойное он существо, как говорит наша мама!

   —  Мама говорит, что непонятно, от кого он унаследовал эту черту,— добавила Аннабел.

   Мэри тоже не могла понять этого, когда очутилась в «Харбор-вью». Обитатели этого дома явно не умели беспокоиться, и уж, во всяком случае, их мало волновали шум и беспорядок. Узкий коридор был весь забит колясками и игрушками, большими картонными коробками и даже ведром, наполненным до краев водой, словно кто-то готовился к гонкам с препятст­виями. В глубине дома собралась вся семья: двое младенцев, мама, бабуш­ка и рослый мужчина в рубашке с короткими рукавами, отец Саймона,— догадалась Мэри. А когда Саймон, она сама и Полли-Анна тоже уселись за большим круглым столом в крохотной комнатушке, их оказалось целых девять человек, и они все разом принялись галдеть, стараясь перекричать радио, из которого неслись звуки военного марша, исполняемого вроде сра­зу несколькими духовыми оркестрами. Несмотря на громкие голоса, Мэри так и не смогла разобрать, кто что говорит, но поняла, что ее, по-видимо­му, представляют, потому что трое взрослых кивнули ей и улыбнулись, а Саймон, убрав со стоявшего в стороне стула вещи, придвинул его к столу.

   Стол был накрыт к обеду, но по нему ползал старший из младенцев и, хватая ножи и вилки, сбрасывал их со стола. Единственным, кто это заме­тил и кого это беспокоило, оказался Саймон, который снял младенца со стола и посадил в детский стульчик. Лицо у него при этом было сосредоточенно-хмурым. Он дал младенцу ложку, которой тот принялся громко стучать, а сам начал собирать разбросанные ножи и вилки. «Человеку аккуратному, который любит, когда вещи лежат на месте, в таком доме жи­вется нелегко»,— подумала Мэри.

   Ей же самой все это было очень по душе. Никто не велел ей пойти вымыть руки, никто не спросил, чем она занималась все утро. Поставили перед ней целую тарелку жареной свинины с овощами и продолжали ве­село, но неразборчиво кричать друг на друга, пока Саймон, поднявшись с места, не выключил радио.

   —  Вот  так-то  лучше,— заметил  его  отец.— Теперь   хоть   можно  слы­шать самих себя.

   —  Молчание — золото,— добавила мама.

   —  И   стоит   недорого,— сказал   Саймон.— Только   повернуть   выклю­чатель, и все.

   —  А  я  и  не  заметила,   что  радио  было  включено,— удивилась  мама Саймона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения