Читаем Сбежавшая невеста полностью

— Маршировала?! — воскликнула она. — Ваше гигантское животное сбило меня. Мне повезло, что я осталась жива.

В гневе губы Алекса сделались тонкими как нитка.

— Это вы настаивали на гостинице!

— Но я же не ожидала, что вы внесете меня на руках и потребуете комнату, как будто я... проститутка! Видимо, вы проводите столько времени со шлюхами, что не усмотрели разницы!

Мускул на его щеке угрожающе задрожал.

— Если память мне не изменяет, — произнес он с сардонической усмешкой, — именно вы предложили заплатить за услуги, а не наоборот. Сейчас вы предпочитаете забыть, что потеряли сознание у меня на руках. Что, по-вашему, я должен был делать?

— Что угодно, только не проводить ночь в моей постели, — выпалила она, вскинув голову и гордо взглянув ему в глаза.

— В ту ночь вы, кажется, не возражали, — мягко заметил он. — После того как я вас поцеловал, вы ожили в моих объятиях.

Она не успела сдержаться. Рука ее взлетела, и она сильно ударила его по лицу. Звук звонкой оплеухи разнесся по библиотеке. Перепуганная, она стояла без движения.

Красное пятно медленно проступало у него на щеке. Он смотрел на нее сверху вниз; его горящие черные глаза вперились в ее сверкающие голубые.

— Да, — выдохнул герцог, — мы попали в ту еще передрягу.

Алекс пересек комнату, чтобы налить себе стакан бренди. Проглотив его, он произнес ледяным тоном:

— Вот именно.

Нервно проведя рукой по волосам, Кара присела на краешек кресла рядом с камином.

— Дорогая моя, — сказал сэр Чарлз, — нравится вам это или нет, вы скомпрометированы. Есть только один выход из...

— Выйти за меня замуж, — грубо вмешался Алекс.

— Что-о! — завопила она, вскакивая на ноги. — Вы с ума сошли! — Глаза ее горели, она не верила своим ушам.

— Перспектива заполучить в жены крикливую девчонку меня тоже не вдохновляет, — ответил Алекс хрипло.

— Боюсь, Алекс прав, — заметил герцог. — Это единственный путь.

Она дико замотала головой и выкрикнула:

— Это не единственный путь! Я не выйду за вас!

Алекс встретил ее враждебный взгляд с равной неприязнью.

— Выйдете, — ответил он твердо.

— Вы не можете заставить меня выйти за вас, — сказала она с жаром.

— Вы уверены? — парировал он, и глаза его опасно блеснули.

— Ни один скандал никогда не касался нашей семьи, — строго сказал дядя Чарлз. — И я не позволю этого и впредь. Платить этому человеку бессмысленно. За шантажом последует только дальнейший шантаж. Он вернется со своими друзьями, вне сомнения.

Она в ужасе смотрела на герцога.

— Но вы сами сказали, что все это ложь. Вы знаете, что он лжет. Что значит мнение других людей? — Ее голос охрип от отчаяния.

— Вы не можете не понимать этого, — ответил сэр Чарлз, явно расстроенный. — Неужели вы не представляете, что значит для вашей репутации провести ночь в гостинице с человеком, который не ваш муж.

Она топнула ногой.

— Я не проводила ночь!

— Это уже казуистика, — раздраженно фыркнул Алекс.

— Ничего же не случилось! — Она почти визжала. — Вы должны сказать ему, что ничего неподобающего не случилось. Вы знаете, что я невинна. Остальное не имеет значения.

— Это проблема чести, Кара. — Алекс покачал головой.

— Чести?! — фыркнула она. — Чьей? Вашей? Это смехотворно. Моя добродетель нетронута, и дело с концом.

— Висела на волоске, — пробормотал Алекс.

Щеки ее загорелись. Она подумала об общей постели с незнакомым мужчиной в паршивой старой гостинице. Закусив губу, она упала на диван. Такого не бывает. Просто не может быть. Все это один нескончаемый, нелепый, отвратительный кошмар. Скоро, очень скоро она проснется и очутится в Бостоне с матерью.

— Думайте о том, что говорите, Кара, — вмешался сэр Чарлз. — Скомпрометирована — значит скомпрометирована. Мы должны достойно выйти из этого положения. Брак с Алексом единственный способ избежать общего позора.

— Замолчите! — крикнула она, затыкая уши.

— Жениться на вас — мой долг джентльмена, — торжественно объявил Алекс. — Нравится вам это или нет, вы опозорены. Я не могу навлекать позор на свою семью или на вас. Я обязан предложить вам защиту.

Сердце тяжело билось в груди. Она чувствовала, что из создавшейся ситуации нет выхода.

— Если вы знали, что клевета неизбежна, зачем вы привезли меня в гостиницу и провели ночь в моей комнате?

Алекс испустил сдавленное ругательство.

— Мы все это уже проходили, — сказал он с раздражением. — Вы просили меня отвезти вас туда. Принимая во внимание ваши манеры, я заключил, что вы простолюдинка. Что еще я должен был делать? Оставить вас там лежать?

— Ах вот как? Теперь мне все ясно, — проговорила она напыщенно. — Для вас более чем естественно отнести наверх и уложить в свою постель незнакомую девушку простого звания. Скажите мне, милорд, — голос ее источал яд, — сколько вы обычно тратите, чтобы избегать такого рода скандалов?

— Может быть, другие гости дали бы за вас больше. — Он гневно сверкнул глазами. — Если память мне не изменяет, вы им очень понравились.

— Может быть, — прошипела она в ответ. — Результат, во всяком случае, был бы такой же!

— Вы так думаете? — Он иронически поднял бровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену