Читаем Сбежавшая королева полностью

Он сглотнул, его горло судорожно сжалось, а затем покачал головой.

Я снова нажал на курок. Еще один пустой щелчок.

— Том? Твоя очередь.

Томмазо побледнел. Казалось, он вот-вот заплачет. У него явно закончились лакомые кусочки информации для меня. В этом был смысл. Я не рассчитывал на то, что у него или его мертвого компаньона будет инсайдерская информация. Хвост змеи никогда не знает, что замышляет голова.

— Нет? Тик-так, уходит время...

— Я... я не знаю, – пробормотал он.

— Очень плохо.

Я направил на него пистолет. Звук выстрела последовал за моими словами.

— Упс. Похоже, удача отвернулась от него.

Стул Томмазо опрокинулся и упал на пол; мужчина, сидевший в нем, был уже мертв.

Я вставил в пистолет еще одну пулю и подошел к Мистеру Бухгалтеру. Теперь он был совершенно неподвижен.

— Остались только ты и я, Боб. Не возражаешь, если я буду называть тебя так? Ты похож на Боба.

Я прокрутил патронник, а затем приставил дуло в упор к его лбу.

— Расскажи мне что-нибудь, чего я не знаю о твоем капо.

Боб облизал губы.

— Он больше любит коньяк, чем виски.

— Очень хорошо, но не настолько, чтобы пропустить ход. Не морочь мне голову. Ты знаешь, чего я хочу. – Я нажал на курок, и тот щелкнул о его голову.

Его трясло так сильно, что мне пришлось вдавить дуло в его кожу, чтобы сохранить контакт.

— Я не могу рассказать тебе подробности о распорядке дня Антонио. Если ты навредишь ему, если он узнает, что я раскололся, он убьет меня и мою семью.

— Значит, ты предпочитаешь умереть здесь. Думаешь, я не убью твою семью?

Он тяжело сглотнул.

— Я не знаю, убьешь ли ты. Но я уверен в том, что это сделает он.

Я выдохнул.

— Это ставит меня в затруднительное положение. Думаю, мы закончили, и ты знаешь, что это значит.

Я снова нажал на курок. Щелчок был оглушительным.

Мистер Бухгалтер теперь открыто плакал. Мне было почти жаль его, но не совсем. Он входил в ближний круг Антонио и, несомненно, был свидетелем того, как его босс всю жизнь обращался с единственной дочерью. Он заслужил все, что получил.

— Подожди! Я кое-что знаю. – Его внезапный крик прорвался сквозь рыдания.

— Если это не касается Антонио напрямую, мне плевать. Я не заинтересован в том, чтобы налоговая служба расследовала его деятельность.

— Не Антонио. Софии. Это касается Софии.

Я замер, все внутри меня сжалось до предела.

— Я не хочу слышать, как ты произносишь ее имя. Ты недостоин этого.

Я приставил ствол к его лбу. Я хотел прикончить его прямо сейчас, но мне нужно было узнать, что он собирался сказать.

— Что с ней?

— Она... она...

Боб так сильно заикался, что его было трудно разобрать. И все же мне показалось, что мир на мгновение замедлился. Как и в любой другой переломный момент моей жизни, я чувствовал, как уходит каждая секунда.

— Выкладывай, черт возьми, – прорычал я ему.

Мир перестал вращаться, когда он заговорил.

Боб поднял голову и наконец встретился со мной взглядом.

— Она не умерла. София Де Санктис не умерла. Она жива.

Глава 5

Софи Росси

— Мисс Росси, мы готовы Вас принять, – прозвучало на краю моего сознания.

— Это ты, – напомнил мне голос.

Я резко подняла голову и посмотрела на медсестру, стоящую в дверях.

Верно. Софи Росси. Так меня звали. Это была я. Иногда было трудно вспомнить.

Я встала на дрожащие ноги.

— Да, это я.

— Доктор готов Вас принять.

Медсестра развернулась и заспешила по коридору, оставив дверь в кабинет для консультаций открытой настежь. Всё изменится, когда я войду в эту дверь. Абсолютно всё.

— Давай, мы справимся, – прошептала Кьяра мне на ухо и потянула меня вперед.

— Мисс Росси, пожалуйста, входите.

Внутри был обычный кабинет врача, и, тем не менее, именно здесь произошло одно из самых страшных событий в моей жизни. Учитывая ту жизнь, которую я вела, это было впечатляющим достижением.

Кьяра потянула меня вперед, и я опустилась на стул, чувствуя оцепенение.

Я уставился на тот же плакат над головой доктора, на который смотрела три года назад, когда впервые оказалась в этом кабинете, и моя маленькая, с таким трудом созданная жизнь рухнула.

— Доброе утро, доктор Эванс. Мы сегодня немного нервничаем, – сказала Кьяра, все еще крепко сжимая мою руку.

Доктор Эванс была красивой пожилой женщиной. Она обладала той материнской энергией, которая успокаивала, даже когда она сообщала самые тяжелые новости.

Боюсь, это почечная недостаточность. Пересадка - единственное долгосрочное решение.

Я выбросила из головы голос из прошлого и попыталась сосредоточиться на настоящем. Мой разум часто дрейфовал, слишком измученный и травмированный тем, как жизнь бросала меня то туда, то обратно.

— Я понимаю. – Доктор Эванс улыбнулась. — Но думаю, что сегодня встреча пройдет лучше, чем вы ожидаете.

Надежда, слишком огромная, чтобы ее сдержать, расцвела в моей груди.

— Лучше, чем мы ожидаем? Вы знаете, чего мы ожидаем, доктор.

Она снова улыбнулась и кивнула.

— Я знаю, поэтому отношусь к этому серьезно. Есть хорошая и плохая новость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену