Читаем Сбежать от властного дракона полностью

Стоит ли говорить, что эти, с позволения сказать, трусы не скрывали ничего вообще? Сверху, правда, полагалась юбка. Ну как сказать юбка. Состоящая из тех же цепочек с бриллиантами, она точно также выполняла исключительно одну функцию – сверкать так, что глазам было больно, а совсем не прикрывать тело.

С бюстгальтером было попроще – он, хотя бы, почти никуда не врезался, просто облегал грудь, точно также ничего не скрывая.

Конечно, получилось красиво, тут не поспоришь. Я стояла перед зеркалом и критически рассматривала свое отражение.

Маргарита Валлойс могла похвастаться хрупким телосложением и жемчужно-белой кожей. Ювелирный комплект белья явно делали специально для нее, потому как все округлости были выгодно подчеркнуты, вызывая желание… да только одно желание и оставалось у любого здорового существа мужского пола, который увидел бы сейчас Маргариту.

Бросив взгляд в зеркало поверх своего отражения, я и увидела это самое желание на лице невесть откуда взявшегося тут мужчины. Высокий блондин, одетый во все черное, смотрел на так, будто вот-вот набросится и начнет меня есть. Его глаза цвета ртути сверкали не хуже моего белья, а зрачок – нет, мне не показалось! сначала вытянулся в ровную линию, а потом внезапно расширился, затопив всю радужку.

Я моргнула и наваждение пропало. Да, мужчина по-прежнему тут был, но он резким движением отвернулся, и встал ко мне вполоборота. Я обнаружила, что он находится в другом конце комнаты и всецело поглощен беседой с Ледой Валлойс. Меня тем временем окружили служанки, которые принялись наматывать на мое тело прозрачные покрывала.

И что это было?

Пока меня одевали, я принялась украдкой, через зеркало, рассматривать мужчину. Короткие волосы платинового оттенка были слегка растрепаны, а в мочке уха поблескивала крошечная серьга в виде капли. Черты лица – резкие, хищные: высокие скулы, прямой нос, миндалевидные глаза. Одет в черный камзол и черные узкие брюки, заправленные в высокие сапоги.

Почему-то показалось, что он знает, что я наблюдаю за ним, хоть взгляд мужчины был направлен совсем в другую сторону.

Что могу сказать? В целом, второй увиденный в этом мире мужчина производил такое впечатление, что хотелось, с одной стороны, замереть от восторга, а с другой – прикрыться чем-нибудь, потому как ткань на меня намотали все-таки прозрачную.

Средних размеров комод для этой цели вполне подойдет…

Пока я так размышляла, мужчина произнес что-то резкое в адрес Леды Валлойс, повернулся и внезапно оказался прямо передо мной. Нарочито небрежным жестом протянул руку и бесцеремонно взял меня за подбородок, вынуждая поднять голову и посмотреть на него. Теперь в его глазах не было ни капли желания, а лишь презрение. Но слова прозвучали вполне вежливые. Вот только вежливость его на меня явно не распространялась.

– Она выросла настоящей красавицей, – сказал он, обращаясь к матери Маргариты.

А я возмутилась. Мало того, что тип схватил меня, так он еще и говорит так, словно я не слышу. Словно я лошадь или корова, что не понимает человеческую речь.

Я бросила попытки добраться до памяти Маргариты, чтобы понять, знала она этого мужчину или нет. Как назло, ничего не вспоминалось.

Но если я что-то и поняла про этот мир, так это то, что невеста повелителя должна пользоваться неприкосновенностью и уважением. Здесь же я ни того, ни другого не наблюдаю.

– Вы кто? – дернув головой, резко вывернулась из мужских пальцев.

– Маргарита, дорогая, – ответила мне Леда Валлойс мягким, успокаивающим тоном, обращаясь, как к душевнобольной или умственно отсталой: – Это же советник нашего повелителя. Как ты могла забыть его?

Действительно, как я могла?

Взгляд Леды Валлойс, который она на меня бросила, обещал вселенские муки.

– Я – Надар Шарилон, – соизволил представиться тип, глядя на меня с интересом человека, обнаружившего, что его ручная болонка заговорила.

– Маргарита, – ответила я и поинтересовалась, пока Леда Валлойс не приказала мне замолчать: – Что вам нужно?

– Доченька, лорд Шарилон должен проверить, что ты готова к встрече с повелителем.

– Я еще должен убедиться, что юная леди не имеет при себе оружия, – усмехнулся блондин. – И не собирается никак навредить повелителю.

– Какое оружие, помилуйте! – воскликнула Леда.

– Вы же сами наблюдали за тем, как мою дочь одевают. Я не стала возражать, хоть это и неприлично. Она невинная девушка!

– Она – невеста повелителя, а значит неприкосновенна. Но я все же собираюсь убедиться, что Маргарита не прячет никаких неприятных сюрпризов. Не хотелось бы напоминать вам о причинах, по которым я могу подозревать это.

– Я не была виновата в той ситуации! – пробормотала Леда. – И все равно понесла наказание!

– Ваша вина не была доказана, только и всего, – ледяным тоном произнес советник повелителя. – В ином случае мы с вами сейчас не разговаривали.

Да уж, а поначалу он показался мне симпатичным. Сейчас блондин уже не казался привлекательным.

Перейти на страницу:

Похожие книги