Читаем Саундер ждёт хозяина полностью

— Нет, — передумал он, — нам нужна тёплая вода с мылом. Я живу совсем рядом. Подожди, пока я возьму свои бумаги и запру дверь. А потом пойдём ко мне домой, и я перевяжу тебе руку.

Мальчик хотел направиться вслед за учителем в школу и посмотреть, какая она внутри, но пока он шёл к крыльцу, учитель уже вышел и запер дверь.

— Обычно после того, как дети уйдут, я навожу в школе порядок, но на этот раз уберу до их прихода.

Когда они вышли из школьного двора, мужчина свернул на дорогу, которая вела из города. Дорогой они почти не разговаривали, и мальчику захотелось, чтобы учитель задал ему много, много вопросов. Они миновали несколько хижин, разбросанных всё дальше одна от другой. Здесь учитель свернул с дороги и сказал:

— Вот мы и дома. Я живу здесь один — я давно уже живу один.

Учитель замолчал, нащупывая пальцами проволочный крючок на аккуратно выбеленной калитке, которая вела в зелёный двор.

«Хижина с оградой и калиткой, зелёная трава во дворе — да это почти как в большом доме», — подумал мальчик, входя вслед за учителем.

Учитель шёл вдоль изгороди, внимательно рассматривая какие-то растения, привязанные к колышкам. Вот он заговорил, но теперь не с мальчиком, а с растением, которое было меньше других:

— Ты справишься с этим, малыш, хотя тебе понадобится время, чтобы опять укрепить свои корни.

Мальчик посмотрел на седовласого старика, склонившегося над растением, будто слушая его ответ.

— Его заворожили, — прошептал мальчик. — Старые люди часто бывают заворожёнными или помешанными.

Он попятился к калитке, решив, что ему, пожалуй, лучше убежать. Ведь мать не раз говорила: «Заворожённые люди могут заворожить и тебя, если ты поддашься их ласковым колдовским словам».

Но мальчик не успел окончательно расстроить себя этими опасениями — старик выпрямился и обратился уже к нему:

— Какой-то зверёк подкопал корни и вытащил их из земли. Росточек завял и мог бы погибнуть. Но я его пересадил и каждый день поливаю. Растение трудно пересадить, если оно уже завяло — значит, жизнь ушла из него. Но этот оправится. Я вижу, что у него появились новые листочки.

— Какие на нем будут плоды? — спросил мальчик. Он решил, наверное, что-то вкусное, если о растении так сильно заботятся.

— Это всего лишь цветок. Я полью его, когда земля немного охладится. Если поливать цветок, когда земля слишком нагрелась, у него погниют корни.

Войдя в дом, учитель растопил кухонную плиту и нагрел воды. Промывая мальчику руку мягкой белой тряпкой, он сказал:

— Ты, должно быть, прищемил эти пальцы страшно тяжёлой дверью или воротами?

Мальчик не успел ему ответить, так как учитель снова заговорил о том, как бы не забыть полить цветок.

«Он совершенно не интересуется мной», — подумал мальчик.

— Когда я увидел твою книгу, я решил, что ты собираешься поступить в школу. Но ты сказал, что живёшь не в этих краях.

— Я нашёл эту книгу в мусорном ящике. В ней такие слова, которых я никогда не встречал. Я могу читать вывески и некоторые слова в газетах.

— Это замечательная книга. Её написал человек по фамилии Монтень, который был солдатом. Но ему надоело быть солдатом, и он принялся изучать науки и писать книги. Он тоже любил ходить по просёлочным дорогам.

Учитель зажёг две лампы. Мальчик никогда не видел, чтобы в одной комнате горели сразу две лампы. От них в комнате стало светло как днем.

— Людям следовало бы читать его произведения. Но их читают лишь немногие. Он почти совсем забыт.

Мальчик не слышал его слов. Он думал о хижине, в которой одновременно горят две лампы и в которой две плиты: одна — чтобы готовить пищу, а другая — для тепла.

Учитель сел в кресло между двумя столами, на которых горели лампы. На столах лежали книги, а на стенах висели полки, заставленные не сковородками и тарелками, а тоже книгами. Его добрые глаза следили за изумлённым взором мальчика, изучавшим незнакомый дружелюбный дом, в котором он так неожиданно очутился.

— Я прочту тебе небольшой рассказ из твоей книги.

Мальчик следил за тем, как пальцы учителя переворачивали страницы сначала в одном направлении, а затем в обратном, пока он не нашёл то, что хотел прочесть.

— Это очень короткая история о царе, по имени Кир, который хотел купить породистого скакуна у одного из своих солдат. Кир спросил солдата, за сколько он продаст коня и не согласится ли он взять в обмен за коня целое царство. Солдат ответил, что не продаст коня и не обменяет его даже на царство, однако охотно отдаст его даром, чтобы приобрести себе друга… Вот я уже и рассказал тебе всю историю, так что мне незачем читать её.

— Вы очень хороший друг, потому что так поступили со мной, — сказал через некоторое время мальчик. — Мои пальцы больше не болят.

— Я твой друг. Поэтому, пока я готовлю тебе постель, расскажи мне всё о себе.

— У меня был отец и собака по кличке Саундер, — начал мальчик…

<p>VIII</p>

— Кто позаботился о твоих ранах? — спросила мать, посмотрев на белые тряпочки, которыми были перевязаны пальцы мальчика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги