Читаем Сарматы полностью

— За это сенат и сам император Клавдий приговорили тебя к смерти и обещали за твою поимку большое вознаграждение. Надеюсь, тебе недолго осталось позорить имя знатного и прославленного рода Кассиев. Клавдий премного изумится, когда узнает, кто скрывался под маской Минотавра. Кто бы мог подумать! — Виниций вновь обратился к декану: — Заберите, да не забудьте его дружков, в ком из них еще теплится жизнь, и позаботьтесь о телах боспорца и галла. — Бросив взгляд на распростертое у стены тело Амбиорикса, с сожалением произнес: — Этот галл недавно стал рудиарием, обрел свободу и собирался отправиться в родную Галлию. Как все-таки изменчива Фортуна! Амбиорикс прославился как гладиатор, уцелел в бесчисленных поединках на аренах цирков и принял смерть от грабителей. Жаль. Но не будем задерживаться. Сенатор в большом расстройстве и ждет известий.

Дальнейший путь прошел без происшествий, и вскоре все, кто остался жив после стычки с грабителями, явились в дом Цецилиев. Сервий несказанно обрадовался их появлению, гибель послов грозила бы ему многими неприятностями. Несколько огорчила сенатора смерть Амбиорикса, давшего согласие на участие в гладиаторских боях. Но Цецилий не отчаивался, у него имелась равноценная замена — Кауна. Здесь его интересы пересекались с интересами ненавистного Харитона. Хитрый и деятельный боспорец не без помощи Цецилия уже успел повидаться с Бардусом — одним из телохранителей Котиса и выудить все нужные сведения, в том числе и о римлянине Квинте, которые он передал сенатору Цецилию. Поразмышляв, Сервий решил использовать Квинта для исполнения своих грязных замыслов…

* * *

Следующий вечер ознаменовался неожиданным появлением в доме Цецилия Ахиллеса Непоседы. Купец направлялся на корабле по торговым делам в Аполлонию Африканскую, но свернул к италийским берегам. Причиной тому было не только его желание, но и поручение царя Митридата, решившего проверить преданность своего подданного. Боспорцы и аорсы чрезвычайно радовались встрече. Увидеть знакомое лицо на чужбине приятно, тем более что купец приехал не с пустыми руками. Умабию он привез приветы от Евнона, Донаги и, конечно, весть от Торики, извещающей о своей беременности. Когда Котис и Горд поздравили будущего отца, купец отвел боспорского царевича в один из укромных уголков атриума, полушепотом спросил:

— Митридат повелел мне узнать, как принял посольство Клавдий, о чем говорил? Также он интересовался, нет ли у римлян сведений о готовящейся войне, и просил тебя подольше погостить в Вечном городе, дабы усыпить их бдительность.

Котису не понравилось появление в Риме пронырливого грека, доверенного лица брата, но он понимал: беседы с ним не избежать, а потому тихо ответил:

— Передай брату, Клавдий болел, но теперь, когда он выздоровел, посольство может быть принято в ближайшие дни. Пусть он не беспокоится, я пробуду в империи, сколько потребуется. Заверь его, что римляне будут пребывать в неведении.

Заметив рядом Амернапа, тихого и незаметного, словно тень, слугу Сервия Цецилия, Котис рассмеялся, взял под руку купца и, расспрашивая его о проделанном им путешествии, направился к Горду и Умабию.

Теперь настал черед Горда получить свою долю известий. Ахиллес воспользовался разговором Котиса и Умабия, обратился к Горду:

— Некая милая девушка осталась довольна твоим подарком и в ответ шлет тебе это. — Ахиллес вручил Горду кожаный мешочек, завязанный тонкой шерстяной веревкой.

«Оберег. Газная не нашла его при нашем расставании», — мелькнуло в голове Горда. Он бережно развязал мешочек. Пахнуло полынью. Чужой в каменных стенах римского дворца запах выпорхнул наружу. Умабий замолчал, обернулся, подошел к Горду. Достав из развязанного мешочка веточку травы, понюхал, прикрыл глаза. Мысли сармата унеслись далеко; к бешеному бегу табуна, к дымному костру, к повозкам соплеменников, к бескрайнему раздолью, нареченному Великой Степью…

Утром купец покинул дом сенатора, а на прощание шепнул Горду о том, что в их логове завелись змеи и им следует опасаться Даргана и Зимегану…

<p>Глава седьмая</p>

Неся на себе тягчайшее бремя попечения обо всем мире, принцепс испытывает нужду в поддержке, дабы, избавленный от забот о семье, он мог всецело отдаться служению общему благу. Но есть ли более высоконравственная отрада для по-цензорски непреклонной к себе души для того, кто никогда не предавался роскоши и наслаждениям, но с ранней юности неуклонно повиновался законам, чем взять жену, с которой он мог бы делиться своими самыми сокровенными мыслями, кому доверил бы малых детей?

Тацит
Перейти на страницу:

Все книги серии Волжский роман

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения