Он уже почти достиг вершины холма, когда резкий поворот тропы привел его прямо к храму. Постройка оказалась маленькой и старой. Маркиз был уверен, что туда приходили только местные жители и рыбаки. Для небольшого количества туристов, иногда заезжавших из Бангкока в Патайю, он не представлял никакого интереса. Доказательством тому была узость дороги, превратившейся постепенно в едва заметную тропинку. Крыша явно нуждалась в ремонте и покраске. Вокруг, казалось, никого не было.
Маркиз уже подумывал вернуться, когда его внимание привлекла внезапная суета в храме. Повинуясь инстинкту, он побежал на шум.
Анкана, как и маркиз, увидела храм, как только достигла вершины холма, возвышавшегося над побережьем.
С того момента, как девушка покинула яхту, она мысленно сосредоточилась на обращении к отцу. Она видела храм сквозь пальмы и кустарники, колыхавшиеся на ветру. Глядя на шпиль, она почувствовала, что должна молиться о помощи. Отец давно учил ее, что именно молитва соединяла человечество с Создателем. Было не важно, где молиться, в какой вере, какому божеству.
Поскольку она прониклась этим пониманием, Анкана молилась везде – в мечетях, соборах, храмах и часовнях, где бы они с отцом ни оказывались в своих путешествиях. Она знала, что, если она могла мысленно соединиться с отцом, она могла соединиться и с Божеством. Это было особенно важно сейчас, когда Анкана нуждалась в помощи.
Пока девушка карабкалась по труднопроходимой дороге, а потом по тропе, ведущей к храму, она всем своим существом старалась сосредоточиться на поиске отца. В то же время она молилась о помощи и о том, чтобы ему не грозила опасность.
Дойдя до храма, она увидела, что здание выглядит бедным и нуждается в ремонте. К нему вели шесть ступеней. У входа стоял стол, где были разложены на продажу маленькие кусочки золотой фольги. Для сохранности они были проложены листами белой бумаги и закреплены между двумя благовонными свечами. Поскольку было еще раннее утро, за столиком никто не присматривал.
Из кармана платья Анкана достала мелкую монету. Взяв свечи из вазы на столике, она поднялась по разбитым ступеням. Грубо высеченная фигура Будды на возвышении показалась ей очень старой. Она была почти целиком покрыта кусочками золотой фольги. Перед фигурой стояла огромная ступня, на разложенной поверх фольге играло солнце, проникавшее сквозь арку.
Сначала Анкана подумала, что она тут одна. Потом в углу храма она заметила монаха в традиционном оранжевом одеянии. Он стоял на коленях, как бы погруженный в молитву. Его бритая голова склонилась так низко, что ей был виден только затылок.
Бросив на него быстрый взгляд, она осторожно прилепила золотую фольгу к ноге Будды. Ей было трудно найти на ней непокрытое место. Затем девушка зажгла две свечи и воткнула их в поднос с песком перед статуей. Огонь она взяла от уже горевшей маленькой свечки. Затем, сложив ладони правильным молитвенным жестом, она отошла в сторону, глядя в лицо Будды. Анкана жарко молилась о своем отце.
Глаза ее были закрыты, и она не заметила, как с противоположной стороны в храм вошли двое мужчин. Она слышала их шаги, но не обратила на них внимания.
Вдруг девушка услышала крик. Открыв глаза, она увидела, как один из вошедших внезапно пошатнулся. Его ударил молившийся монах. Оглушенный, он все же устоял на ногах, и пока приходил в себя, другой мужчина набросился на монаха. Они с ожесточением осыпали друг друга ударами.
К своему изумлению, Анкана поняла, что свирепый монах был ее отцом. Человек, с которым он дрался, был ниже его ростом, однако моложе и явно привычный к дракам.
Анкана с ужасом увидела, как человек, которого ее отец ударил первым, извлек из своей одежды нож. Он направился к дерущимся. Когда мужчина занес нож, Анкана поняла, что он намерен вонзить его в спину ее отца.
Молниеносным движением она схватила поднос с песком и горевшими свечами и изо всех сил швырнула его в нападавшего. Это застало его врасплох. Когда он упал на спину и песок попал ему в глаза, на миг ослепив, Анкана выбежала вперед.
Она попыталась выдернуть нож из его руки. Однако он пришел в себя достаточно быстро, чтобы, обхватив ее рукой за шею, обездвижить девушку. От страха и боли она вскрикнула.
В этот момент в храм вбежал маркиз. Увидев, что происходит, он выхватил из кармана револьвер и выстрелил в ногу человеку, с которым боролся Кэлвин Брук. При звуке выстрела второй мужчина, крепко державший Анкану и по-прежнему наполовину ослепленный попавшим ему в глаза песком, занес нож.
Маркиз с точностью опытного стрелка выстрелил ему в руку. Человек вскрикнул, выронил нож и отпустил Анкану. Когда он упал, держась за раненую руку, девушка сразу бросилась к отцу. Она обняла его за шею.
– О, папа! Неужели это ты?
Глядя на маркиза, Кэлвин Брук прижал ее к себе.
– Спасибо, Осмонд, – сказал он. – Я мог бы догадаться, что вы появитесь как раз вовремя!
– Я рад, что мы нашли вас, Кэлвин, – спокойно сказал маркиз. – Что мы будем делать с этой падалью?
Он презрительно взглянул на двух лежавших на полу мужчин. Кровь струилась у них из ран.