— Атож, так і є. Я гадала, що це, мабуть, норма.
— Хвалити Бога, ні! — Джеймс ображено стиснув губи.
— Ну, хай там як, наступної суботи мене запросили на бал до твоїх батьків — лорда й леді Пімплботтом.
— Не можу собі уявити, — закотив очі Джеймс. — Моя мати надає неабиякої ваги бездоганному товариству.
— Щиро дякую, — буркнула я і повернулася, щоб піти. — Ти справжній сноб!
— Я не хотів тебе образити, — крикнув Джеймс мені вслід. — А що таке «сноб»?
Рафаель стояв уже в дверях, коли ми підійшли до нашої класної кімнати. І вигляд він мав такий нещасний, що ми зупинилися.
— Привіт, мене звуть Леслі Гей, а це моя подруга — Ґвендолін Шеферд, — відрекомендувалась Леслі. — Ми познайомилися в п’ятницю перед кабінетом директора.
Слабка усмішка майнула на обличчі Рафаеля.
— Я дуже радий, що хоча б ви мене впізнали. Бо нині в мене з цим проблеми…
— Атож, — погодилася Леслі. — Ти схожий на якогось стюарда на круїзному пароплаві. Але до цього звикаєш.
Посмішка Рафаеля стала ширшою.
— Ти маєш хіба що пильнувати, щоб краватка часом не потрапила тобі в суп, — зауважила я. — Зі мною це трапляється частенько.
Леслі кивнула.
— їжа, до речі, тут жахлива. А в усьому іншому — не так уже й погано. Я впевнена, скоро ти почуватимешся як удома.
— Ти ніколи не була на півдні Франції? — спитав Рафаель трохи з гіркотою в голосі.
— Ні, — відказала Леслі.
— Це помітно. Я ніколи не почуватимусь як удома в країні, де цілий день йде дощ.
— Ми, англійці, не любимо, коли хтось постійно лає нашу погоду, — зауважила Леслі. — О, он іде місіс Каунтер. Вона, на твоє щастя, трохи франкофіл. Ти їй сподобаєшся, якщо час від часу, ніби випадково, вставлятимеш у свою мову французькі слова.
— Tu es mignonne[74],— одразу ж мовив Рафаель.
— Я знаю, — буркнула Леслі, затягуючи мене в клас. — Але я не франкофіл.
— Ти йому впала в око, — сказала я і кинула книги на парту.
— То й що? — гмикнула Леслі. — Він не в моєму стилі.
Я не стримала сміху.
— Ну, звичайно!
— Ой, припини, Ґвен, досить, що одна з нас несповна розуму. Знаю я таких типів. З ними самі халепи. Крім того, він цікавиться мною тільки тому, що Шарлотта говорила, ніби мене легко завоювати.
— І тому, що ти схожа на собаку Берті, — нагадала я.
— Точно, і тому, — Леслі засміялася. — Та він миттю мене забуде, щойно на нього накинеться Синтія. Дивись, вона явно зумисне пішла в перукарню і нагелювала волосся.
Проте Леслі помилялася. Рафаель, вочевидь, не надто цікавився розмовою з Синтією. Коли ми на перерві сиділи на нашій лавці під каштаном і Леслі вчергове вивчала записку з кодом із «Зеленого вершника», Рафаель підійшов до нас, сів поруч, не спитавшись, і сказав:
— О, круто, геокешинг!
— Що? — Леслі невдоволено зиркнула на нього.
Рафаель показав на записку.
— Ви не знаєте, що таке геокешинг[75]? Це сучасний варіант гри «зайці й собаки»[76] з GPS. Цифри на вигляд точнісінько як географічні координати.
— Ні, це тільки… що, правда?
— Дай-но, я гляну, — Рафаель узяв у неї записку. — Так. Припустімо, що нуль перед буквою — це нуль у верхньому регістрі, себто позначає
До нас долинув гучний крик. На сходах Синтія щось говорила Шарлотті, шалено жестикулюючи, а Шарлотта злостиво позирала в наш бік.
— О Господи! — Леслі розхвилювалася. —
Рафаель кивнув.
— Тобто це означає якесь
— Ну так, — підтвердив Рафаель. — Якесь дуже маленьке місце, десь чотири квадратних метри. І що там міститься? Криївка?
— Якби ж то ми знали, — зітхнула Леслі. — Ми навіть не знаємо, де це місце.
Рафаель знизав плечима.
— Ну, це просто з’ясувати.
— Як? Для цього потрібен GPS-прилад? І як він працює? Я не маю жодного уявлення про це, — збуджено мовила Леслі.
— Зате я маю уявлення. Я міг би тобі допомогти, — сказав Рафаель. —
Я знову подивилася на сходи. До Синтії й Шарлотти пристала Сара, і вони втрьох поглядали кривим оком у наш бік. Леслі нічого не помічала.
— Добре. Але це потрібно зробити сьогодні після обіду, — сказала вона. — Ми не можемо гаяти час.
— Я теж, — кивнув Рафаель. — Зустрічаємось о четвертій у парку. До цього часу я якось здихаюся Шарлотти.
— Уяви собі, це буде нелегко, — я співчутливо глянула на нього.
Рафаель посміхнувся.
— Я думаю, ти мене недооцінюєш, маленька мандрівнице в часі.
РОЗДІЛ 12