Читаем Сапфир полностью

Прошел час, прежде чем она проголодалась и обнаружила, что на кухне нет ничего, кроме пачки сухого завтрака, – кукурузных шоколадных шариков, залив водой которые, она получила взбухшую на вид массу, похожую на подмоченный и вздувшийся пенопласт.

В них не хотелось совать даже ложку.

Мо позвонил в десять двенадцать – она не взяла трубку. Затем в десять двадцать три – Лана отключила звук и поставила телефон на виброрежим. Следующие три звонка, идущие один за другим, сотовый надрывно жужжал и вертелся на тумбе – в конце концов, ей пришлось убрать его в шкаф.

Нарастал соблазн. А вместе с ним и риск вновь взлететь и грохнуться оземь.

Мо скажет: «Прости, вчера я повел себе, как идиот»? О, нет! Он скажет: «Я могу привезти тебе завтрак» – или спросит: «Может, что-нибудь нужно?», – и ей вновь захочется запустить в него табуреткой.

Не брать. Однозначно. Иначе за сохранность своего душевного равновесия и его экстерьера она не отвечает.

Растворимый кофе из пачки показался ей прогорклым и почти безвкусным – жженой пшеницей. Оказывается, Лана привыкла к добротному напитку, сваренному либо самим Марио, либо профессиональным баристой в кафе, и теперь жижу, плещущуюся в чашке, глотать могла с трудом. Да, кофе, как и завтрак, оставлял желать лучшего. Ничего, на обед она выберется в какой-нибудь недорогой ресторан поблизости – не сможет запихнуть в себя мокрые кукурузные шарики, похожие на подмоченный наполнитель для кошачьего туалета, дважды. Не забыть бы купить молока – может, с ним они сделаются съедобными?

Ровно в десять пятьдесят девять прозвучал дверной звонок.

Противно. Но она не сможет не открыть – он обогнет энергетическую калитку по воде и, как ни в чем не бывало, явится в дом. Мо умел быть упорным – жаль, не там, где нужно.

На улицу Лана вышла с таким чувством, будто отправляется на очередной бой, который снова завершится ссадиной на сердце – да, она сумеет принять равнодушный вид, отточит до зеркального блеска спокойную интонацию голоса, уверенно сообщит, что ей ничего не нужно – совсем ничего…

За калиткой переминался с ноги на ногу старичок в темно-синей фуражке, форменном мундире водителя и отглаженных брюках. А позади стоял знакомый кабриолет.

Лана фыркнула.

Не Мо. Послал кого-то вместо себя. Хотелось выругаться сквозь зубы – подумал, что подкупит ее таким ходом? Или попросил водителя привезти камни? Тем унизительней и тем проще…

– Добрый день, мисс.

Старичок снял фуражку и почему-то сделался беззащитным, сгорбленным. Совершенно белая голова, узловатые руки, паутина морщин, пигментные пятна, робкий взгляд.

– Вы ведь мисс Далински, верно?

– Верно.

Ответ получился ледяным, и гость сгорбился еще сильнее.

– Мне велено привезти вас на пирс…

– Я никуда не поеду.

– Пожалуйста, мне нужно только привезти.

– Простите, мистер…

– …Лоусон.

– Простите, мистер Лоусон, но этим утром я не намерена покидать пределы виллы.

– Я понимаю, понимаю…

Он почему-то стоял, не уходил. Теребил в руках фуражку, выглядел растерянным, хоть и старался держаться с достоинством, прятал мелькающую во взгляде мольбу.

– Понимаете, я работаю на мистера Кассара уже три года. Я стар.

Лана медленно теряла терпение.

– При чем здесь я?

– У меня больные колени. Мне в этом возрасте и с моей болезнью очень трудно найти работу – трижды в неделю я полирую в гараже мистера Кассара кабриолет – сижу на табурете, передвигаюсь медленно, – и за эту работу он платит мне тысячу долларов в месяц. Мне очень трудно прожить без этой тысячи…

– Мистер Лоусон, мне жаль, что у вас больные колени и что ваш возраст не позволяет выбирать из хороших должностей, но я занята. Пожалуйста, передайте мистеру Кассару, что этим утром ехать на пирс мне совершенно не хочется.

– Я передам, – кивнул водитель. – И он меня уволит.

– Почему?

– Потому что он так сказал. Что, если я вас не привезу, он меня уволит.

«Вот сволочь!» – Лана едва не вспыхнула подожженным камышом. Использовать, как пешку, больного старика? Разве это человечно? А ведь знал, сволочь, что она не сможет отказать, что не позволит лишить кого-то средств к существованию, что проиграет этот раунд.

Хорошо, она проиграет. Но только этот: отправится на пирс и лично скажет этому ублюдку, что не намерена далее работать с ним бок о бок – нет нужды. А после сразу же вернется на виллу.

– Вы обещаете, что отвезете с пирса меня обратно домой?

– Конечно, – мелко затряслась седая голова, – куда скажете.

– Отлично.

К дому она шла, сверкая над головой невидимыми молниями, – злилась и восхищалась Мо одновременно – каков проходимец. Хитрец. Прохиндей. Ну, ничего, она все выскажет ему лично, как только увидит.

* * *

Она не взяла купальник, не позволила себе – как клятва, как немое заверение самой себе – не поеду.

Ла-файя грелась в солнечных лучах, шумела проспектами, голосами и пальмами, благосклонно наблюдала за туристами, слушала гомон клаксонов. Лоусон вел медленно и аккуратно; ехать на заднем сиденье оказалось непривычно, и Лана грустила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город [Вероника Мелан]

Похожие книги