Время проносилось незаметно у горы, где скрывался причудливый лабиринт из полостей и закутков, суливший безопасность намного большую, чем открытые воды вокруг. Поблизости было достаточно рыбьих стай, чтобы охотиться без надобности далеко плавать. Сапфир давно не посещало чувство спокойствия и размеренности, вызванное затишьем вокруг и дружелюбием молодых дельфинов.
«Как могло получиться, что именно тогда, когда мы должны были навсегда уйти от них, появилось это нечто. То, что произошло, могло быть хорошим знаком, если бы Аорта была рядом», – размышляла про себя Сапфир.
После первой совместной трапезы молодь перестала прятаться в пещерах и начала охотно следить за тем, чем занимается Сапфир. Та разведывала воды вокруг, однако так и не нашла ничего, что напоминало бы ей о подводных подходах к главной колонии дельфинов. Пара новых знакомых Сапфир со звучным восторгом наблюдала, как она загоняла стайки рыб поближе к горе при помощи звуковых атак или удерживала немного рыбы впрок, сооружая своим ртом причудливые сети из водорослей. Вскоре молодь неуклюже пыталась сама охотиться на рыбные стаи неподалёку, однако все ещё держалась безопасной подводной горы.
Сапфир время от времени посылала волны сонара в воды поблизости от затопленного атолла, но за то короткое время, которое она с двумя молодыми дельфинами скрывалась в этом месте, им так и не удалось обнаружить Аорту или кого-то ещё из сородичей.
«Я скучаю по нашим беседам с Телосом. Уверена, он знает, Пагода ли это тогда сделала звук, похожий на гром», – с досадой произнесла Сапфир.
«О чем ты говорила с Телосом?» – спросил её Лоскут.
Как это сделал для неё однажды Телос, Сапфир подарила имена двум дельфинам, с которыми подружилась. Поначалу она очень стеснялась это делать, считая себя недостойной давать имена другим дельфинам. Но молодь была рада их получить, так как по устоям в дельфиньей колонии это делало их взрослыми, да и самой Сапфир было привычнее обращаться к сородичам по именам. Более бойкого Сапфир назвала Лоскут, вспомнив слово, значение которого она не знала и надеялась, что оно не значило нечто плохое. Второго, тихого и пугливого дельфина, она назвала Тополь в честь наземного растения, название которого закрепилось в памяти.
«Мы говорили с ним о разных словах, которыми он наделил меня. Иногда Телос рассказывал о планете, где мы живём, а также о прошлом дельфинов», – ответила Сапфир.
«Ого! А что о прошлом рассказывал Телос?» – спросил Тополь.
Некоторое время Сапфир молчала, смущенная неожиданным интересом молодых дельфинов и тем, что она впервые делится знаниями с новым поколением сородичей, как и просил её Телос, когда даровал имя и язык общения.
«Что давно на нашей планете была Первая раса, которая обычно жила на поверхности. Совсем непохожая на нас, плавников, Первая раса умела делать машины и прочие вещи, а еще помогала другим существам, и нам тоже. Именно она дала знания плавникам в древности и придумала все эти слова, которые мы теперь знаем, – Сапфир сделала паузу, улыбнулась молодым дельфинам, затем добавила: – Мне очень нравилось говорить с Телосом. В наших водах и наверху столько интересного!»
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное