Читаем Сапфик (ЛП) полностью

Однако, когда Претендент был уже у двери, Финн тихо добавил:

— Клодия никогда тебе не верила.

Претендент остановился и рассмеялся.

— Неужели? — спросил он шёпотом. Обернулся и пристально посмотрел на Финна. — Думаю, она верила мне больше, чем когда-либо верила тебе.

Эти слова были для Финна как удар ножом — от боли захватило дух. Он вскинул меч и угрожающе надвинулся на Претендента, желая только одного — проткнуть насквозь, уничтожить это сочащееся ядом, доводящее до бешенства воплощение всего того, чем сам он никогда не был. Но дорогу ему заступил Джаред, и строгий взгляд зелёных глаз удержал Финна.

Сапиент, не оборачиваясь, сказал:

— Уведите его.

И охранники споро уволокли самозванца прочь.

Финн бросил меч на щербатый пол.

— Значит, мы победили. — Кейро подобрал клинок и внимательно осмотрел лезвие. — Королевство в руинах, но оно наше. В конце концов мы стали Лордами этого Крыла, брат.

— Есть враг пострашнее королевы. — Все ещё вне себя, Финн посмотрел на Джареда. — И всегда был. Нам нужно спастись самим и спасти Клодию из Тюрьмы.

— И Аттию. — Кейро оторвал взгляд от клинка. — Не забывай свою маленькую собакорабыню.

— Хочешь сказать, что беспокоишься за неё?

Кейро пожал плечами:

— Она та ещё заноза. Но я к ней привык.

— Где Перчатка? — резко спросил Финн.

Джаред вынул артефакт из под мантии.

— Но я повторяю, Финн, я не могу понять…

Финн приблизился и взял Перчатку.

— Она не изменилась. — Его пальцы смяли мягкую кожу. — Совсем не изменилась, несмотря на то, что вокруг все рушится и обращается в прах. Она вынесла Кейро Наружу, и Инкарцерон теперь жаждет её больше всего на свете. Она — наша последняя надежда.

— Сэр.

Финн повернулся. Он совсем забыл о присутствии Медликоута. Секретарь простоял все это время в дверях. Поношенный плащ подчёркивал его сутулость.

— Осмелюсь предположить, она — единственное, чего нам стоит опасаться.

— Что вы имеете в виду?

Секретарь нерешительно прошёл в центр комнаты.

— Совершенно ясно, что Тюрьма уничтожит нас всех до единого, если не получит эту штуку обратно. А если мы её вернём, то Инкарцерон покинет Тюрьму и оставит Узников умирать. Перед вами стоит страшный выбор.

Финн нахмурился.

— У вас есть предложения? — поинтересовался Джаред.

— Есть одно. Может быть, чересчур радикальное, но может сработать. Уничтожьте Перчатку.

— Нет! — в унисон воскликнули Кейро и Финн.

— Господа, послушайте меня.

«Медликоут кого-то боится, — подумал Финн, — и, похоже, не нас».

— Мастер Джаред признался, что не может разобраться в этом устройстве, — продолжил секретарь. — А вы не задумывались, что, возможно, энергия в Королевстве иссякла именно из-за того, что здесь появилась Перчатка? Вы предполагаете, что катастрофа вызвана кознями Тюрьмы. Но вы не знаете этого наверняка.

Финн насупился, покрутил Перчатку в руках и взглянул на Джареда.

— Думаешь, он прав?

— Нет, не думаю. Нам нужна эта Перчатка.

— Но ты говорил…

— Дай мне время. — Джаред поднялся и подошёл к нему. — Дай мне время, и я разберусь с этим.

— Но у нас нет времени! — Финн уставился на бледное лицо сапиента.

— Нет времени ни у вас, ни у тех, кто в Тюрьме, — подтвердил Медликоут. — Вы король, сир. Никто, даже Тайный совет, в этом теперь не усомнится. Уничтожьте её. И Смотритель одобрил бы такой поступок.

— Вы не можете этого знать, — резко проговорил Джаред.

— Я знаю Смотрителя. Неужели вы думаете, что Стальные волки отойдут в сторону и не попытаются бороться с этой новой опасностью теперь, когда Протоколу конец?

— Вы мне угрожаете? — напрягся Финн.

— Как я могу, сир? — посматривая одним глазком на Кейро, кротко отвечал Медликоут. — Вы должны принять решение. Уничтожьте её — и Инкарцерон застрянет внутри самого себя навсегда. Откройте ему доступ к силе Сапфика — и вы обречёте всех нас на кромешный ужас. Куда, вы думаете, отправится Инкарцерон, когда освободится? Каким страшным тираном он станет здесь! Неужели вы допустите, чтобы он всех нас превратил в своих рабов?

Финн промолчал, потом переглянулся с Кейро, у которого тоже не нашлось слов.

Сейчас больше всего на свете ему хотелось, чтобы открылась дверь и вошла Клодия. Она лучше всех знает своего отца, она бы развеяла сомнения насчёт того, как им стоит поступить.

Сломанная оконная створка колотилась о стену под порывами ветра. Первые капли дождя забарабанили по стёклам. По всему дому гуляли сквозняки.

— Джаред?

— Не уничтожай её. Она — наше последнее оружие.

— Но если он прав, если…

— Доверься мне, Финн. У меня есть одна идея.

Прогремел гром. Медликоут пожал плечами.

— Мне неприятно это говорить, сир, но мастер Джаред не тот человек, к мнению которого стоит прислушиваться. Возможно, его интересы противоречат нашим.

— Что вы имеете в виду? — спросил Финн.

— Мастер Джаред болен. Вероятно, он считает, что этот могущественный предмет поможет ему исцелиться.

Все уставились на него.

Джаред побледнел, смешавшись и удивившись одновременно.

— Финн…

Финн прервал его жестом.

Перейти на страницу:

Похожие книги