Читаем Самый обычный день полностью

– А тебя, Дан, я попрошу узнать все про этого Атилио Стивали, – она остановила пытающегося что-то вставить Стефано. – Пока все про него не уточним, давать в эфир не будем, тем более что мы так и не разобрались, каким образом Атилио мог находиться в двух местах одновременно. А вот про то, что дежурная-диспетчер видела Андреа в тот день за машинами у школы, я скажу обязательно. Стефано, предупреждаю, что придется за мной камеру к дороге провести, так как хочу то место показать, где, по мнению тетки, прятался ребенок. Понятно?

– Понятно, – растерянно ответил Стефано. – А ты лицо шофера видела, когда он тебя с дороги выдавливал?

– Практически нет. Помню, как в зеркале ухмылка мелькнула, и руку мускулистую. Но диспетчер-то четко сказала, что Атилио на той фуре из Австрии вернулся.

– Я даже не понимаю, с какой стороны здесь подступиться, если, конечно, у Атилио нет двойника. Помнишь, когда весь город на поиски мальчика пошел и отец вместе со всеми, а Лола-то еще не приехала! – Стефано схватился за лоб и зашагал по комнате.

– Господи! Мы об этом уже битый час долдоним, а до тебя дошло только что! – рассердилась Дана.

– Значит, так, с этой информацией, пока все не проверим, выходить все равно нельзя, так что предлагаю отложить на потом, а сейчас давайте решать, что в сегодняшнем репортаже дадим, – Лола открыла блокнот.

– Я по Вальтеру Мота узнала кое-что, – Дана подняла руку, как на уроке.

– Да? – Лола оторвалась от блокнота.

– Фамилию и имя он получил по линии отца, так как тот был немцем из Альто Адидже[3], и приехал сюда в шестидесятых годах вместе с женой, которая как раз из этих краев.

– Интересно, а как они познакомились? Альто Адидже – это другой край Италии, – задумчиво произнесла Лола, зная, что иногда корни преступления тянутся из далекого и забытого прошлого.

– Познакомились в Риме, куда Вальтер прибыл в командировку по работе, а будущая жена там училась в университете. Но так и не доучилась, вышла за него замуж, а так как на собственное жилье денег они не накопили, переехали жить в Ваццо, где родители жены оставили им небольшой домик.

– Да ты незаменима, Дан! – оценила Лола.

– А что это дает, не пойму? – проговорил Стефано, складывая аппаратуру. – И зачем так глубоко копать?

– А вот самое главное – Вальтер Мота был хорошим другом отчима Патриции и, соответственно, знал ее с детства. Правда, сама она, как вышла замуж, с Вальтером отношения не поддерживала, но на улице их видели болтающими.

– Так-так… – Лола отложила блокнот. – А вот это уже заслуживает особого внимания. Хороший друг отчима… – повторила Лола, – значит, был вхож в семью, знал их привычки…

– Ну и что? Так это другая семья уже – Патриции и Атилио – и другие привычки. А с Вальтером Мота только «здрасте и до свидания», – уверенно заявил Стефано.

– Ты прямо порассуждать не даешь, все предположения зарубил на корню, – отозвалась Лола.

– Да времени нет рассуждать, давайте уже к общему знаменателю приходить! – изрек Стефано, закручивая крышку на объективе. – А то мне техники опять по шее дадут за опоздание.

Они окончательно подбили план вечернего выхода в эфир, так как, несмотря на то, что Света дополнительных новостей не принесла, материала у них набралось много, а перегружать программу не хотелось, и поехали на место съемки.

Как ни отнекивалась Лола, гримерша все-таки дорвалась «до тела» и наяривала кисточкой по щеке.

– Конечно, вы красивая женщина, – приговаривала она, неприятно дыша перед самым Лолиным носом и наклоняясь так, что открывался глубокий вырез, в котором плескалась студнеобразная грудь. – Но игра теней должна быть прорисована, и только тогда черты лица на экране смотрятся симметрично и четко.

«Господи, что она лепит?! Какая игра?! Каких теней? Мне же не пятьдесят, когда на грим и выставление света уходят часы. Правда, потраченное время того стоит, – она вспомнила, как возрастные ведущие превращались в цветущих девушек. – А потом, моя программа имеет совсем другую направленность». Расследование в прямом эфире обязано убивать реальностью происходящего и заставлять сопереживать зрителя, понимающего, что он является очевидцем событий. «У почитателей «Кто их видел» нерв должен играть, когда они смотрят твою программу!» – говорил директор канала, и это был тот редкий случай, когда Лола с ним соглашалась. А такая подача материала, по мнению Лолы, не требовала конфетной внешности, к которой изо всех сил хотела приблизить ее гримерша. Образ острой неуживчивой журналистки, часто идущей в своих расследованиях наперекор официальному следствию, укладывающей на лопатки язвительными комментариями одного за другим начальников полиции и попадающей в самые неимоверные переплеты и ситуации, – вот тот живой и естественный образ, который полностью соответствовал ее характеру и который завоевал зрительскую любовь всей Италии.

– Все, спасибо, – Лола легонько отодвинула гримершу, – достаточно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование за чашечкой кофе

Под итальянским солнцем
Под итальянским солнцем

Новость прогремела по всей Италии – в маленьком сонном городке на берегу моря, где никогда ничего не происходит, пропала юная девушка. Некоторые убеждены – ветреная миловидная Беатрича просто сбежала с друзьями в Рим повеселиться! Но журналистка Лола подозревает, что дело обернется трагедией, а интуиция еще никогда ее не подводила – недаром же ей, остроумной и энергичной эмигрантке из России, удалось завоевать себе прочное место под итальянским солнцем. Чутье помогает ей прикоснуться к тайне и выдать в эфир серию сенсационных репортажей, которые повергают в шок ленивого итальянского зрителя! Вот только как теперь отвязаться от местного «мачо», темпераментного Пино на «Альфа Ромео»?

Ольга Михайловна Гаврилина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги