Читаем Самый лучший техник полностью

Камилл открыл было рот, но Анна стала медленно подыматься, и он с интересом уставился на ее лицо - впервые без улыбки. Она шагнула к громадному шерифу, и Камилл очень испугался, что она влепит ему пощечину. Потому что шериф не из тех, кто терпит от женщин пощечины. А Камилл не из тех, кто терпит, когда в его доме полицейские бьют кого бы то ни было.

Но Анна, подняв голову, сказала тоном, что был почище поще-чины:

- Я техник торговой компании 'Спейс', выполняющая работу по контракту. Анна Каускас. А ВЫ кто такой?

Шериф был вынужден вести себя повежливей: 'Спейс' контро-лировал практически все поселения на планете.

- Прошу прощения, мэм, - сказал он, небрежно махнув рукой возле лба. - Шериф О'Хара. Мне нужно переговорить с этим челове-ком.

Анна оглянулась вопросительно. Камилл крутил в пальцах свой талисман и нехорошо улыбался. Чувствуя с ним некоторую солидар-ность, Анна осталась. Камилл опустил глаза и заговорил монотонно:

- Пересечение границ частного владения без предъявления осо-бых полномочий. Проведение обыска на станции без санкции проку-рора. Оскорбление служащего торговой компании. Многообещающее начало деятельности, О'Хара!

- Ты зарвался, Красавчик! - рявкнул шериф. - Мало того, что ты занимаешься грабежом и вымогательством. Мало того, что укрыва-ешь преступников и покрываешь наркоту и пьянь. Ты еще подкупил или запугал Рейнберга! Но со мной этот номер не пройдет, заруби себе на носу, Красавчик, понял?

- Понял, - сказал Камилл, улыбаясь. - А теперь вали отсюда, ше-риф сраный. И помни - пока ты этого не доказал, закон на моей сто-роне. Понял?

Он даже не дал себе труда подняться, только поднял улыбав-шееся изуродованное лицо. Сейчас он был по-настоящему страшен. Страдая почти физически, Анна отвела глаза и услышала, как ше-риф пробормотал что-то очень невнятное.

- Ну, смотри... Красавчик, - только и сказал он. Неуклюже повер-нулся на пороге, поманил Анну толстым пальцем. - Подите-ка сюда, техник. На минутку.

Приобняв ее за плечи в коридоре, О'Хара приблизил к ней баг-ровое потное лицо.

- Надеюсь, моя... ошибка не будет доведена до сведения вашего начальства? Я не ожидал встретить в этом... здесь порядочного че-ловека. Порядочную женщину, вы понимаете? Поэтому советую как можно скорее закончить свою работу и вернуться домой. Скоро здесь может случиться большая заварушка.

Он последний раз сжал ее мягкое плечо, кивнул и побрел по проходу, заложив руки за спину. Обитатели базы с насмешливой почтительностью расступались, козыряя ему вслед. Кто-то свистнул.

- Цыц!

Парней как ветром сдуло. Камилл стоял на пороге комнаты. Смотрел на техника насмешливо.

- Ну что, док? Продолжим сеанс?

Анна неохотно вернулась. Этот эпизод вновь напомнил о рас-сказах, которыми ее пичкали перед поездкой на базу Камилла. Взяв его руку, Анна почувствовала, что мышцы сведены судорогой.

- Расслабьтесь.

Камилл, словно только того и ожидавший, набросился на нее.

- Расслабься! Ни одна собака не пришла сюда, когда я подыхал здесь один! Пять лет один! А сегодня, когда эта станция и этот лес, и эти горы - все, все это мое - вы приходите и требуете: дай, дай, дай! Сделай то, сделай это! Да, они приходят, и я не гоню их. Они прихо-дят - непризнанные гении и неудачники, наркаши и гангстеры. При-ходят и уходят. Приходят и остаются. Кому стало хуже, когда у кале-ки с рудника появились дом и работа? Кому помешало, что наркаш с тридцатилетним стажем Старый Козырь бросил траву? Кому, я спрашиваю? Я не ангел и не благодетель. Я просто человек, которо-му однажды пришлось плохо, и я не презираю, как вы, порядочные люди, тех, кому плохо сейчас! И я их вам не отдам! Ни их, ни трикки! Расслабьтесь!

Он выкрикивал все это, придвинув лицо к лицу Анны - как из-под страшной маски сверкали гневные яркие глаза.

Анна осторожно положила ладонь ему на грудь. Камилл замол-чал, с усилием закрыл глаза. И услышал негромкое:

- А теперь - расслабьтесь.

- Камилл, поехали! - Джереми всунул в дверь львиную голову. Камилл зевнул, потянулся гибким длинным телом.

- Ну и на здоровье!

- А ты?

- А я здесь отдохну.

Джереми сморщился. Присел на край кровати.

- Камилл, - сказал грустно, - что с тобой?

- А что такое? - осведомился Камилл не без раздражения.

- Ты совсем перестал ездить на централку. Может, ты...

Камилл смотрел на него с ленивой усмешкой.

- Может, у тебя что-нибудь не в порядке? - наконец сформулиро-вал Джереми.

Камилл похлопал его по огромной пятерне. С его стороны это было высшим проявлением благодушия.

- Все в порядке, Джереми. Все у меня работает. Просто надоело, что они боятся смотреть на мою физиономию.

Джереми нерешительно поглядывал на него.

- Камилл... все хотел спросить... а чего ты операцию не сдела-ешь? Они могли бы вернуть твое лицо.

Улыбка Камилла стала напряженной. Джереми вспомнил ходив-шую легенду, что Камилл в прошлом - знаменитый гангстер - и за-вернул:

- Или сделать другое.

- Мне не нужно другое, - сказал хозяин. - ЭТО мое лицо. А ты развлекайся, Джереми. Развлекайся, дорогой.

Джереми поднялся. Камилл из-под ладони смотрел на него. Ги-гант потоптался нерешительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги