Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

В этой легенде, которая, несомненно, является продуктом творчества позднейшего времени, отразилась реальная жизнь эпохи первобытнообщинного строя. Хотя феодальный историограф Ким Бусик (или, может быть, его предшественники, сочинившие легенду) и пытается наделить Пака Хёккосе царскими чертами, тем не менее в рассказе мы обнаруживаем черты существовавшей в ту эпоху первобытной демократии, когда представители общин Чинхана выбирали своего вождя. Что касается «личности» Пака Хёккосе, то здесь вымысел выступает и в рассказе о его фантастическом происхождении и в наделении его столь же удивительным образом фамилией Пак. Однако в имени и титуле его, как установлено корейскими исследователями, содержится определенное зерно исторической правды. Так, в словах Хёккосе и косоган, несмотря на различное написание их китайскими иероглифами заключен общий корень *** (косе***), *** (косо***), ***(коса***), который служил для обозначения вождя или старейшины[33]. Ясно, что нарицательное имя вождя или старейшины первобытной общины в процессе последующего мифотворчества превратилось в личное имя вымышленного лица, которого историки последующей феодальной эпохи наделяли царскими чертами. Черты первобытнообщинного строя в названных шести общинах еще яснее прослеживаются по другому корейскому источнику — Самкук юса[34], который прямо подчеркивает родовой характер этих общин и сообщает, что около I в. н. э. (в 29 г. н. э., в шестой год правления Юри — *** — , если принять на веру эту дату) они присвоили китаизированные родовые имена (фамилии). Жители деревни Янсан при Альчхоне, называвшейся также общиной Янбу (***) и Чунхынбу (***), приобрели фамилию Ли (***). Жители деревни Кохо при горе Тольсан, называвшейся также Сарянбу (***), Намсанбу (***) и пр., стали носить фамилию Чон (***); жители деревни Тэсу при горе Мусан, называвшейся впоследствии Чомрянбу (***), Морянбу (***), Чанбокбу (***), — фамилию Сон (***), жители деревни Чинчжи при горе Касан, называвшейся потом Понпхибу (***), Тхонсонбу (***) и т. д., — фамилию Чхоэ (***); жители деревни Кари при горе Кымсан, называвшейся Хангибу (***), Кадокпу (***) и пр., — фамилию Пэ (***), и, наконец, жители деревни Коя при горе Мёнхвальсан, называвшейся Сыппибу (***), Имчхонбу (***) и пр., — фамилию Соль (***). Во главе этих общин стояли старейшины (***). Общность происхождения указанных общин Чинхана и родственные связи между ними можно установить на основе сообщения Самкук юса о том, что «отныне (т. е. со времени установления фамилий) Чунхынбу считается материнской [общиной], Чанбокбу — отцовской, Имчхонбу — сыновней, Кадокпу — дочерней»[35]. Кроме цитированных отрывков Самкук саги и Самкук юса, можно найти и другие намеки этих источников на существование первобытнообщинных отношений в Силла, например на отсутствие частной собственности и порождаемых ею явлений (воровства) во времена Хёккосе, которого феодальная историография считает «основателем государства». Любопытен в этом отношении рассказ в «Летописях Силла» о том, что в тридцатом году правления Хёккосе (т. е. в 28 г. до н. э.) жители китайских поселений Наннана (Лолана — в современном китайском произношении) пришли с войсками; чтобы напасть на Силла, но, увидев, что люди края не закрывают по ночам дверей, а хлеба их остаются прямо на полях, сказали себе: «Народ этих мест не занимается воровством, и страну можно считать имеющей нравственные понятия», и ушли обратно, устыдившись разбойного образа своих действий[36]. При существовании родовых связей, при отсутствии частной собственности не могло быть и государства, о котором повествует Самкук саги. Так называемые цари (ваны *** первых веков новой эры, по крайней мере до III — IV вв.), в Силла были не представителями государственной власти, а вождями племени или нескольких родственных общин. И личные имена этих «царей», приводимые в хронологическом порядке, имели легендарную основу и в значительной части представляли соответствующие варианты нарицательных имен, которыми обозначались старейшины и вожди. Модернизация, допущенная в терминологии историками феодальной эпохи, мешает полностью проследить процесс изменений в первобытнообщинных отношениях и постепенной смены их новыми отношениями после образования классового общества. Несмотря на это, древнейший период первобытнообщинных отношений отражается в Самкук саги помимо воли ее автора. Ким Бусик в ряде случаев оказывается не в состоянии объяснить явлений прошлого, в частности происхождения титулов правителей Силла — косоган, чхачхаун, исагым. После одного косогана и одного чхачхауна четырнадцать правителей, по Самкук саги, носили титул исагым — *** (а по Самкук юса они назывались также ичжильгым***).

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература