– Вы ведь знаете, что Блейз – это сценический псевдоним моего отца, верно? Составлено из начальных букв фамилии и имени. Видимо, в восьмидесятые годы так было принято.
– Понятно. Хотите, чтобы я использовал другую фамилию?
– Честно говоря, мне бы хотелось, чтобы вы вообще не называли меня по фамилии.
– Хорошо, Серафина.
– О боже, нет! Это не лучше, чем сценический псевдоним. Это имя наверняка выбирал какой-нибудь папин продюсер.
– А как вы сами себя называете?
– Сера.
– Хорошо. Как насчет того, чтобы установить некоторые базовые правила, Сера?
Ей до чертиков надоели эти альфа-самцы. Так просто ему с ней не справиться.
– Ну, ведь вы наверняка будете на этом настаивать.
– Выполнение некоторых условий обязательно. Я должен делать свою работу.
– Не уверена, что смогу выполнить ваши условия. Разве вы не читали мое досье? Там должна быть запись об этом.
От отца. Или от Рассела. Или от предыдущего охранника. От ее университетского тьютора. Или от няни. Как глубоко он копнул?
– Там есть несколько записей.
– Приятно осознавать, что я стою того, что обо мне написали.
Никакой реакции. Непробиваемая невозмутимость, приводящая в бешенство.
– Брэд, как насчет того, чтобы первое правило установила я?
– Говорите.
– Что скажете, если я попрошу, когда кому-нибудь из нас понадобится высказаться, снимать очки и смотреть в глаза? Как поступают вежливые люди.
Молчание становилось все напряженнее, пока не сделалось почти невыносимым. Но потом Брэд слегка наклонил голову, снял очки и, повернувшись к ней, посмотрел прямо в глаза. Во взгляде ни раскаяния, ни слабины. Глаза сверлили так, словно хотели просканировать ДНК. На какое-то мгновение она пожалела, что не придержала язык.
Светло-серые глаза в сочетании с загорелой кожей выглядели потрясающе.
– Полагаю, вы понимаете, что являетесь настоящим наглядным пособием?
– Каким пособием?
– Очередной клиент пытается держать ситуацию в своих руках. Послушайте, Брэд. Я всю жизнь живу под присмотром профессионалов. Попадалась парочка уродов, но большинство достаточно милые люди. Некоторые даже очень симпатичные. И все они получали деньги за то, что находились рядом со мной. И вряд ли я хочу слишком много, прося смотреть мне в глаза во время разговора. Просто, чтобы я знала, что вы живой человек.
И вдруг она почувствовала странный прилив тепла в районе шеи.
– Правило номер один: вежливость во всех ее проявлениях.
– Правило номер два: я готов с уважением относиться к вашему праву на независимость, если будете уважать мои обязанности.
А если его обязанности и ее права вступят в противоречие?
– Иными словами, я должна делать то, что вы говорите?
– Иными словами, я прошу вас не сопротивляться без необходимости.
Хм. Неужели он действительно прочитал ее досье целиком?
– По-моему, это справедливо. Правило номер три: я за вас отвечаю, но я не ваш друг. Можете злиться, но не разочаровывайтесь, если наши отношения будут складываться не так, как вам хотелось бы.
О’кей. Она не собиралась грузить его проблемами и обижаться, если не дадут вывалить их на голову.
– Это меня полностью устраивает. Очень хорошо. Я здесь не для того, чтобы вести задушевные беседы. И напоследок?
– Правило номер четыре: если вам действительно понадобится помощь, обратитесь ко мне. Независимо ни от чего. Что бы ни случилось, я с этим разберусь.
Ну вот, опять. Всю жизнь за нее кто-то разбирался.
– Вам нравится держать все под контролем, правда?
– Мне платят за то, чтобы я контролировал обстановку.
– Ладно. Четыре недели – долгий срок. Все понемногу образуется. Вежливость, сотрудничество и действия на крайний случай. Думаю, мы обо всем договорились. Осталось придумать кодовое слово. Предлагаю «перец».
– Перец?
– Ну, знаете, на случай, если кому-то из нас понадобится нарушить соглашение.
Ей показалось, или он улыбнулся? Правда, потом огорошил настоящей шуткой. В своем роде.
– А если вы произнесете это слово, делая заказ в ресторане?
Ее мнение о нем слегка изменилось. В лучшую сторону.
– Тогда скажу «паприка».
– А если будете сажать огород?
– В пустыне Умм-Хорема?
Он посмотрел на нее, и – о чудо! – в глазах появился слабый намек на теплоту. Чуть-чуть дубовой коры, вместо зимней Темзы.
– Ладно. Пусть будет «перец».
И вдруг стало так хорошо оттого, что она одержала маленькую победу над этим человеком. Именно тогда, когда наметились слабые признаки легкого флирта.
Глава 2
Чем больше она говорила, тем более спокойно чувствовал себя Брэд в отношении собственных перспектив на предстоящий месяц. Она не из тех беспомощных принцесс, которые только машут руками, когда что-то идет не так, как им хочется. И не приставучая зануда. Конечно, может оказаться занозой в заднице, но по крайней мере не станет ждать, что он бросится спасать ее на каждом шагу. Насколько он понял, ее надо защитить от самой себя.