«Усиленная интеллектуальная работа…» CPAE1, p. 32.
Глава 2. Возмужание«Какая напрасная трата его поистине выдающегося интеллекта» … CPAE1, p. 152.
…«смиренно интересуется» … CPAE1, p. 151.
«Скоро я осчастливлю моими предложениями всех физиков…» CPAE1, p. 163.
«…больше всего меня огорчают…» CPAE1, p. 123.
«Моему сыну Альберту 22 года…» CPAE1, p. 165.
«Прочитав твое послание, я очень растрогался…» CPAE1, p. 165.
«Куколка моя милая!» CPAE1, p. 173. Я позволил себе слегка изменить конец.
«Мы наняли крошечные [конные] сани…» CPAE1, p. 172.
«Это было прекрасно…» Walter Isaacson, Einstein: His Life and Universe (New York: Simon & Schuster, 2007), p. 64.
«Все-таки оказалось, что это девочка…» CPAE1, p. 191.
«Частные уроки…» CPAE1, p. 192.
«…ростом 5 футов 9 дюймов…» Seelig, p. 58.
«Вместе мы готовы до конца жизни…» CPAE1, p. 186.
…как она ненавидит эту фройляйн Марич. В июле 1900 года Эйнштейн сообщил своим родным, что намерен жениться на Марич. Он вспоминал, как «мама [тогда] бросилась на кровать, зарыла голову в подушку и зарыдала, как ребенок». Потом она заявила, что он губит свое будущее, что ни одна приличная семья не согласилась бы принять ее и что «если она забеременеет, тебя ждут большие неприятности» (CPAE1, pp. 141–142). Впрочем, вообще-то она довольно спокойно приняла этот брак сына.
«…теперь я человек женатый…» Albert Einstein – Michele Besso Correspondance, 1903–1955, trans. and ed. Pierre Speziali (Paris: Hermann, 1972), p. 3.
«Мне он очень по душе…» Albrecht Folsing, Albert Einstein: A Biography, trans. and abr. Ewald Osers (New York: Viking, 1997), p. 73.
…«стали настолько непостижимы друг для друга…» CPAE1, p. 129.
«Рассуждая об опытах с часами…» Frank, p. 131.
Глава 3. Annus Mirabilis«Этому искушению поверхностностью…» Folsing, p. 102.
«Зрелище подмигивающих звезд…» Maurice Solovine, Albert Einstein: Letters to Solovine (New York: Philosophical Library, 1987), p. 6.
Ученые прошлого частенько использовали термины, чьи значения несколько отличаются от нынешних. Stephen Toulmin and June Goodfield, The Architecture of Matter (London: Hutchinson, 1962) – классический труд, где соответствующие идеи прослеживаются даже не от времен Лавуазье, а от гораздо более ранних. См. также: Max Jammer, Concepts of Mass in Classical and Modern Physics (New York: Dover, 1997); C. E. Perrin. «The Chemical Revolution: Shift s in Guiding Assumptions» («The Chemical Revolution: Essays in Reinterpretation», special issue, Osiris, 2nd ser. [1988]: pp. 53–81) – статья о том, что из происходившего во времена Лавуазье очень мешало в дальнейшем сосредоточиться на понятии массы. О том, как появились современные представления о массе, см. в: Charis Anastopoulos, Particle or Wave: The Evolution of the Concept of Matter in Modern Physics (Princeton: Princeton University Press, 2008).
«…сестре интеллектуала следует обзавестись прочным черепом» … CPAE1, p. xviii.
«[Их] религиозное чувство принимает форму изумления перед гармонией законов природы…» Albert Einstein, «The Religious Spirit of Science», in Ideas and Opinions (London: Folio Society, 2010), p. 38.
«Не исключено, что окажется возможным проверить эту теорию…» The Collected Papers of Albert Einstein, vol. 2, The Swiss Years: Writings, 1900–1909, trans. Anna Beck (Princeton: Princeton University Press, 1989), p. 24.
«Идея забавная и очень заманчивая…» The Collected Papers of Albert Einstein, vol. 5, The Swiss Years: Correspondence, 1902–1914, trans. Anna Beck (Princeton: Princeton University Press, 1995) (далее CPAE5), doc. 28.
«Увы, мы оба, вдрызг пьяные, валялись под столом». Dennis Overbye, Einstein in Love: A Scientifi c Romance (New York: Viking, 2000), p. 139.
Глава 4. Это лишь началоПрибыв на место и проведя необходимые разыскания, фон Лауэ обнаружил… Seelig, pp. 92–93.