Читаем Сальватор. Том 2 полностью

– Вообразите этот нищий сброд! Турки какие-то, ей-Богу! – продолжал незнакомец, приподнявшись на одно колено и уцепившись за г-на Жерара, дрожавшего всем телом. – Представьте себе, за какого-то сопливого десятилетнего мальчишку, которого я убил, хотя я в этом и не уверен, они закопали меня живьем, потом обмазали медом и хотят, чтобы меня съели эти проклятые пчелы. К счастью, вы подоспели вовремя, дорогой господин Жерар, – продолжал пьяница, у которого смешались в голове явь с выдумкой. – К счастью, вы пришли с лопатой и откопали меня!

А-а, вот я и встал наконец. Черт побери, нелегким это оказалось делом! Господин Жерар! Добрейший мой господин Жерар! Честнейший господин Жерар! Если я до ста лет доживу, ни за что не забуду, какую услугу вы мне оказали!

В незнакомце, который то и дело покачивался и нес пьяный бред, г-н Жерар узнал одного из своих гостей.

Это был земледелец. Что он знал? Что он видел? О чем мог бы вспомнить?

От этого сейчас зависела жизнь г-на Жерара.

– Эй, а где остальные? – спросил земледелец.

– Это я у вас хотел узнать, – ответил г-н Жерар.

– Нет уж, я первый спросил. Отвечайте: где они? – продолжал настаивать земледелец.

– Вам виднее. Ну-ка, постарайтесь вспомнить. Что вы делали, после того как я уехал?

– Я же вам сказал, честнейший господин Жерар: меня кусали пчелы!

– А до этого вы ничего не запомнили?

– Кажется, я убил ребенка.

Господин Жерар покачнулся. Он был близок к обмороку.

– Послушайте: кто из нас не держится на ногах? – возмутился пьяница.

– Вы! – сказал г-н Жерар. – Но будьте покойны, я помогу вам выйти отсюда, после того как вы мне расскажете, что тут произошло, пока меня не было.

– А-а, да, да, верно, – кивнул земледелец, – я начинаю припоминать… погодите-ка… За вами пришли от господина Жакаля, чтобы вы посмотрели, как отрежут голову этому негодяю Сарранти.

– Да! – подтвердил г-н Жерар; ему стоило невероятных усилий вытянуть что-нибудь из этой скотины. – А что было после моего отъезда?

– После вашего отъезда?.. Подождите, подождите же…

А-а, тут пришел этот… молодой человек, которого вы прислали.

– Я? – цепляясь за ниточку, переспросил г-н Жерар. – Я прислал молодого человека?

– Да, черноволосого красавца в белом галстуке, черном фраке, одетого как нотариус или даже лучше.

– Он был один?

– Я этого не говорил. С ним был пес: вот бешеная собакато! Но в эту минуту я убежал, а земля так и затряслась, потому что пес начал ее скрести.

– Где? – уточнил г-н Жерар.

– Под столом, – кивнул земледелец. – А как земля затряслась, так я и упал. И меня начали кусать пчелы.

– Неужели вы ничего больше не помните? – беспокойно спросил г-н Жерар.

– А что я еще должен помнить? Неужели вы полагаете, что можно о чем-нибудь думать, когда вас кусают пчелы? Ну вы и скажете!

– Дорогой мой! Ну пожалуйста, напрягите память! – взмолился г-н Жерар.

Пьяница задумался, потом стал загибать пальцы.

– Нет, – помотал он головой. – Все так: господин Сарранти, господин Жакаль, черноволосый молодой человек в белом галстуке, пес Бразил.

– Бразил? Бразил? – вскричал г-н Жерар, схватив земледельца за грудки. – Так вы говорите, пса звали Бразил?

– Да что вы делаете, эй! Вы же меня задушите. На помощь!

Помогите!

– Прекратите, прошу вас! – падая на колени, взмолился г-н Жерар – Не кричите!

– Пустите! Да пустите же! Я хочу уйти отсюда – Да, да, ступайте, – согласился г-н Жерар. – Я вас провожу.

– Вот это дело! – похвалил пьяница. – Ой, да что с вами?

Вы пьяны?

– Почему вы так решили?

– Да вы на ногах не держитесь!

И впрямь, вместо того чтобы поддержать земледельца, г-н Жерар повис у него на руке.

Он постарался взять себя в руки и, обмирая от страха, с трудом довел его до конца улицы. Успокоился он лишь когда увидел, как тот удаляется, спотыкаясь на каждом шагу, но не падая и приговаривая:

– Проклятые пчелы!

Когда пьяница исчез в темноте и вдалеке затих его голос, г-н Жерар вернулся в дом через парадный вход, запер дверь и, подготовленный последними тревожными событиями, снова пошел к яме. Черпая силы в последней надежде, он спустился в яму и стал ощупывать ее со всех сторон.

На ощупь яма казалась пустой.

Полыхнула молния, грянул гром, хлынул дождь. В свете молнии стало окончательно ясно, в яме ничего нет.

Господин Жерар не услышал грома, не почувствовал дождя, он видел лишь зияющую могилу, упустившую свою жертву.

Он сел на край ямы, свесив в нее ноги, похожий на могильщика из «Гамлета».

Потом он скрестил на груди руки и, глубоко задумавшись, попытался оценить свое положение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза