"Это тебе месть, за то, что ты отвергла Саске! — усмехнулась Сакура. — Слушай, неужели ты такая уродина, что у Гарри на тебя не стоит?"
"Я не уродина! — обиженно ответила Гермиона. — Я вообще Роза Мира, если верить Живоглоту... Кстати, где он?"
"В своем теле, наверное", — рассеянно ответила Сакура и продолжила вслух:
— Гарри-кун, а зачем ты дрался за право меня лапать и целовать с Роном, если я тебе не нравлюсь?
Гарри тяжко вздохнул, успокаиваясь, и, скрипнув зубами, медленно заговорил:
— Во-первых, ты мне нравишься, но как друг, во-вторых, Рон явно тебя хотел облапать, а не помочь, в-третьих, я ему пока не доверяю. Я же хотел тебе именно оказать первую помощь. Но если тебе так приспичило, чтобы тебя целовали, могу и поцеловать.
— Нет, спасибо не надо, — отказалась Сакура. — Это просто был тест. Я хотела уточнить, что тут происходит.
"И что же ты уяснила?" — ехидно спросила у нее в голове Гермиона.
"Я уяснила, что Гарри тебе не друг", — не менее ехидно ответила Сакура.
"А кто же?" — возмущенно спросила Гермиона.
"Приемный сын, — припечатала Сакура. — У человека, как у любого элемента есть свободные валентности, которыми он обменивается с другими людьми и образует сложные молекулы семьи. Вы с Гарри обменялись родительскими валентностями. У тебя, как у всякой девочки, есть свободная валентность матери. А у Гарри, как сироты есть валентность сына. Вот вы и потянулись друг к другу. Игра в дочки-матери. Сексом здесь и не пахнет, в такой игре".
"Ты врешь! — возмутилась, но уже без уверенности, Гермиона. — Откуда ты вообще все это знаешь? Про валентность и прочее?"
"Аналогии я брала из твоих же мозгов! — ответила Сакура. — Фактически, я уже не Сакура, а, как верно заметил Живоглот, Сакуриона. Слишком мы смешались".
"Но почему он на роль матери не выбрал... женщину постарше? Ту же Молли? — запнувшись, спросила Гермиона.
"Сама виновата! — отрезала уже Сакуриона. — Кто о нем заботился последние годы? Кто подтирал ему нос, чинил очки, заставлял делать уроки и вовремя питаться? Ты сама заставила сироту считать тебя своей мамочкой. Я ничего подобного никогда не позволяла себе в отношении Саске, хотя он тоже был сиротой. Ты заигралась с Гарри в дочки-матери еще с первого курса. Еще с поезда, когда начала чинить ему очки и читать нотации. Если бы не это, он бы начал считать своей матерью Молли. Кстати, Молли не сильно старалась исполнять эту роль. Ей своих чад хватало".
— Что будем делать дальше? — прервал мысленный диалог Сакурионы Гарри, который уже оделся.
— Для начала выйди и дай мне одеться, — ядовито ответила Сакуриона. Гарри, смущенно покраснев, выбежал из палатки, чуть не наступив на тело Рона.
— Рыжего тоже убери отсюда! — крикнула ему вслед Сакуриона и начала доставать из сумки сменную одежду, а Гарри выволок тело Рона, схватив того за шиворот.
Одевшись, Сакуриона начала складывать все вещи в безразмерную сумку. Потом, выйдя, сложила и палатку.
— Гарри, что там у тебя с палочкой? — осведомилась она у ожидавшего её парня. Тот достал из кармана обломки своей палочки.
— Репаро специал, — сказала Сакуриона и добавила печати неразрушимости. Палочка восстановилась. Гарри изумленно посмотрел на свою целую палочку.
— Гермиона, ты волшебница! — завопил он радостно и бросился её обнимать.
— Ты только сейчас об этом узнал? — снисходительно спросила девушка, потрепав его по голове. — Что там с медальоном?
— Вот он! — Гарри снял с шеи медальон Слизерина. — Его можно мечом уничтожить...
— На фига? — удивилась Сакуриона. — Еще меч тупить. Я медальон сожгу заклятьем. А меч, кстати, отдай мне. Ты все равно не умеешь им толком пользоваться. Я лучше фехтую. Пусть у меня в сумочке лежит.
— Ты уверена? — обиделся Гарри, не желающий расставаться с крутой игрушкой. — Вообще-то это я им василиска заколол!
— Чисто случайно. Ты просто везучий, — отмахнулась Сакуриона, отнимая меч. После она, деловито бросив на землю медальон, мгновенно сожгла его адским пламенем.
— Ого! — вздрогнул Гарри от яркой вспышки и подозрительно упрекнул. — А чего раньше так не делала? Мы столько мучались с ним!
— Протупила, — смутилась Сакуриона, покраснев. — С кем поведешься, от того и наберешься... я изрядно отупела от общения с Роном и тобой. Кстати, оживи его, что ли? Хватит ему бревно изображать.
Гарри оживил Рона Энервейтом. И тот сразу заныл о том, какие они неблагодарные друзья.
— По-моему, от Рона никакого толку, — сухо сказала Сакуриона Гарри. — Надо его домой отправить. У меня от него голова начинает болеть. Я не могу сосредоточиться на том, что делать дальше.
— Рон, заткнись! — прикрикнул Гарри. — А то опять парализуем.
— Я вообще уйду от вас! — обиделся Рон.
— Это уже было. Уходи уже скорей, Рон-бака! — раздосадованно ответила Сакуриона. Рон, понурившись, потопал в лес. Но скоро вернулся назад бегом с криком:
— Егеря! Спасайтесь!
Гарри бросился бежать. Сакуриона тоже было дернулась, а потом остановилась.
"Ты чего? Беги!" — истерично завопил в ней голос Гермионы.