Читаем Сага листвы (СИ) полностью

Словно отвечая, со сцены мелодично пропела труба, и массивный бордовый занавес медленно поплыл вверх. На фоне замка на горе, среди кустов бутафорских роз появилась миленькая блондинка в голубом платье. Запела.

Зал затаил дыхание.

— А какой сегодня спектакль? — нагнулся через стол Мидес, втайне радуясь, что можно сменить тему разговора. Торус прижал указательный палец к губам и, пересев на диванчик некроманта, шепнул:

— Не скажу точно, как называется, то ли «Жизнь за любовь», то ли «за короля», что-то в этом роде. Но, говорят, в основе лежит подлинная романтическая история. Впрочем, сам смотри, не буду портить тебе впечатление.

И он откинулся к спинке дивана, запрокинув голову и думая о своем. А, может, просто наслаждаясь арией — голос у певички был приятный.

Салзар покосился на соседа, а потом увлеченно стал следить за перипетиями сюжета, повествующего, как в простую пастушку влюбился какой-то высокородный тип — не то принц, не то барон. Девица из только ей одной понятных соображений любви той не хотела. Впрочем, глядя на тощего хлыща с длинным носом, играющего высокородную особу, Мидес ее понимал.

К концу первого акта длинноносому наконец-то удалось уговорить белокурую красавицу подарить одно-единственное свидание. Да и то потому, что хлыщ грозился тотчас свести счеты с жизнью. А потом завел проникновенную арию, описывая возлюбленной красоты Солейлского Старого кладбища, особо упирая на какой-то древний склеп.

При упоминании о склепе с галерки послышались кашель и смешки, перешедшие в бурные аплодисменты. Мидес удивленно повернулся к Торусу, надеясь услышать объяснения, а тот неожиданно цепко ухватил некроманта за плечо:

— Он уходит! Мгла, Салзар, давай проследим, мне страшно любопытно узнать, верна ли моя догадка!

И, вскочив, потянул товарища к выходу.

— Знаешь, он или до такой степени дурак, — жарко шептал элвилин на ухо Мидесу, пока они, крадучись, перетекали от колонны к колонне, украшавшим вестибюль, — или же пользуется особыми привилегиями. Далеко не каждый может свободно уходить в присутствии короля.

Таинственный незнакомец тем временем, слегка сутулясь, стремительно шел по пустому коридору, гулко печатая шаги. К центральной лестнице, ведущей в главный холл, он отчего-то не свернул, а направился дальше.

— Куда это он? — спросил Салзар, прикидывая, что в той стороне может находиться сцена, — за кулисы?

— Если это тот, о ком я думаю, то вряд ли, — элвилин тихо хихикнул. — По актрискам он уже отбегался. Впрочем, увидим.

Незнакомец исчез за углом. Юноши обождали, покуда не затихнут шаги, и нырнули следом, в узкий коридорчик. Миновали двери гримерных с запахом пудры, духов и пота, и, провожаемые любопытными взглядами актеров, свернули на узкую лестницу с крутыми ступеньками. Осторожно спустились и оказались прямо перед мраморной статуей — рыцарь в необычных доспехах, плотно прилегающих к телу, прижимал к груди круглый шлем с поднятым забралом, и скалился зубастой улыбкой.

— Видал, как искусно высечено лицо? — прошептал Торус. — Один из шедевров моего деда. По-моему, натурщика звали Георгием… впрочем…

Элвилин налег плечом на шлем, и стена за спиной статуи бесшумно пришла в движение. Потянуло сквозняком и запахом сырой земли; пришлый, приложив палец к губам, первым скользнул в проем.

Юноши оказались в узком туннеле со скудно светящими редкими факелами.

Шаги незнакомца гулко разносились по коридору; эхо тянулось вверх, под деревянные балки, что подпирали земляные своды. Друзья на цыпочках продолжили слежку, стараясь по возможности быстрее миновать освещенные участки, как вдруг раздался капризный женский голос:

— Ровард, сколько же можно вас ждать?

Торус остановился, точно вкопанный, и рукой прижал Салзара к холодной стене.

— Я ушел тогда, когда ушел! — резким голосом ответил человек под маской. — И, откровенно говоря, совершенно не чаял застать вас в этом каменном мешке, мадам.

— Зато я точно знала, где вас искать. — Женщина фыркнула, а потом тон ее стал предельно любезен. — И что же Его Величество? Согласился?

— Дорогая, вы не находите, что здесь не слишком подходящее место для разговоров? — голос мужчины стал тише. — Может, мы поедем к вам?

— Проказник, — хихикнула дама, и что-то зашуршало, — если вам так не терпится начать обстоятельный разговор, почему бы не уединиться в склепе?

— Леди Иса, — сварливо проскрипел человек в маске, — я не поклонник студенческих забав и не собираюсь предаваться любви на древних могилах.

Что за день! Мало того, что нынешний спектакль пошлый донельзя, теперь ещё столь достойная дама, как вы, говорит отвратительные вещи! Придет время, и я закрою этот проклятый туннель. И пусть это будет первый гнилой зуб, который я вырву, излечивая наш многострадальный город! От порока, зла, разврата…

— Ровард, — язвительным тоном прервала его дама, — было время, когда вы и сами были не прочь хаживать этим туннелем к столичной потаскушке!

— Замолчите же!

Послышался шум борьбы, раздраженное шипение и болезненный вскрик.

Перейти на страницу:

Похожие книги