Читаем Сад Сулдрун (СИ) полностью

— Мы пытаемся сохранять все в тайне, но шпионам до этого дела нет. Они переваливают через горы и кишат среди корабельных плотников. Некоторые нанимают лодки, другие пускаются вплавь, — сказал Гранис Аиллу. — Мы знаем только о тех, кого поймали, но — хороший знак! — они продолжают приезжать, что говорит кое-что о любопытстве Касмира... Вот и сам корабль. Сарацины называют такие корабли фелуками.

— Взгляни, как низко она сидит! Корпус сделан в форме рыбы и скользит по воде без всплеска. Сейчас такелажники устанавливают мачты. — Гранис указал на столб, свисавший с подъемной стрелы. — Мачта сделана из древесины ели, светлой и упругой. Вон там лежат реи, тоже сделанные из срубленных елей; их смолят, склеивают и связывают железной проволокой, так что получается очень длинная перекладина, заостренная по обоим краям. На земле нет мачт или рей лучше этих; чеез неделю мы попробуем их в деле. Мы назовем фелуку Смаадра: так звали богиню моря у битне-шасиан.[15] Пошли, поднимемся на борт.

Гранис привел юношей в кормовую каюту.

— Не такая удобная, как на торговом корабле, но достаточно хорошая. Вы двое, садитесь. — Он указал Тревану и Аиллу на скамью. — Стюарт, пригласи сэра Фамета и принесли нам чего-нибудь освежающего.

Король сел за стол и внимательно оглядел обоих молодых людей.

— Треван, Аилл: все, что я скажу сейчас, только для ваших ушей. Вы поплывете на Смаадре. Обычно новый корабль сначала тщательно испытывают и проверяют все его части. Мы так и сделаем, но очень поспешно.

В каюту вошел сэр Фамет, крепкий белоголовый человек с лицом, высеченным из гранита. Он лаконично приветствовал Граниса и сел у стола.

— Недавно я получил сообщение из Лайонесса, — продолжил король. — Кажется, король Касмир, корчащийся и извивающийся как раненая змея, послал тайную миссию в Скагану. Он надеется использовать флот ска для защиты Лайонесса от высадки армии Тройсине. Ска пока не заключали договор ни с кем Никто из них, конечно, не доверяет друг другу; каждый хочет урвать кусок пожирнее. Но, очевидно, Тройсине угрожает серьезная опасность. И если мы потерпим поражение, Древние Острова достанутся Касмиру или, еще хуже, ска.

— Угрожающие новости, — напыщенным голосом сказал Треван.

— Да, верно, и мы должны принять контрмеры. Если Смаадра поведет себя так, как мы надеемся, мы построим еще шесть таких же кораблей. Во-вторых, я надеюсь нажать, как военными так и дипломатическими способами, на Касмира, хотя и не питаю большого оптимизма. Тем не менее попытка — не пытка. И поэтому я пошлю Смаадру в Даут, Блалок и Помпероль, потом в Годелию и, наконец, в Южный Ульфланд. Командовать посольством будет сэр Фамет; ты, Аилл, и ты, Треван, будете его помощниками. Я имею в виду, что главная цель этого путешествия — ваше образование, а не здоровье, удовольствие или, скажем, удовлетворение вашего тщеславия. Ты, Треван, прямой наследник трона. Ты должен узнать как можно больше о морских сражениях, дипломатии и о жизни на Древних Островах. То же самое относится и к тебе, Аилл: ты должен оправдать свой ранг и привилегии верной службой Тройсине!

— Сир, я сделаю все, что в моих силах, — сказал Аилл.

— И я не меньше! — объявил Треван.

— Очень хорошо, — кивнул Гранис. — Меньшего я и не ожидал. Но зарубите себе на носу: во время путешествия вы подчиняетесь сэру Фамету. Слушайте его обоими ушами и впитывайте его знания. Ему не нужны ваши советы, так что сохраните свои мнения и теории до того времени, пока они не потребуются. И, лучше всего, на время путешествия забудьте о том, что вы принцы, и ведите себя как кадеты, неопытные и необученные, но жаждущие узнать все на свете. Я ясно выразился? Треван?

— Конечно я буду подчиняться, — угрюмо ответил Треван. — Тем не менее, у меня создалось впечатление...

— Обдумай его еще раз. Аилл?

— Я все отлично понял, сир, — усмехнулся Аилл. — Я буду учиться.

— Великолепно. А теперь вы оба осмотрите корабль, а мне надо поговорить с сэром Фаметом.

<p><strong>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</strong></p>

ВОЗДУХ ПЕРЕД РАССВЕТОМ БЫЛ ТИХ и холоден; небо украсилась лимонным, жемчужным и абрикосовым цветами, отражавшимися от моря. Из устья реки Тамблинг выплыл черный корабль, Смаадра; длинные весла размеренно били по воде. В миле от берега весла убрали, подняли реи, развернули паруса и натянули бакштаги.[16] С восходом солнца поднялся бриз, корабль быстро заскользил на восток и вскоре Тройсине стало тенью на горизонте.

Аилл, устав от общества Тревана, пошел на нос, но Треван нашел его и там и принялся объяснять работу носовых катапульт. Аилл слушал с вежливо и отстранено; раздражение и нетерпение были бесполезны при общении с Треваном.

— В сущности они просто огромные арбалеты, — сказал Треван голосом человека, удовлетворяющего любопытство почтительного ребенка. — Они бьют на две сотни ярдов, хотя с точностью на движущемся корабле дело обстоит плохо. Жгут сделан из стали, ясеня и граба, собранных вместе и склеенных тайным методом. Катапульты могут метать гарпуны, камни или огненные шары, и очень эффективны.

Перейти на страницу:

Похожие книги