Читаем Сад Сулдрун (СИ) полностью

На юге канат был соединен с верхушкой Когстоун-Хэд рядом с маяком. На севере он кончался на каменной опоре моста через реку Скарп. Канат пересекал дельту наискосок, так что когда паром отходил от Когстоунской пристани, его похватывал прилив и волок к докам Сланжа, находившимся рядом с устьем Скарпа. Шесть часов спустя отлив толкал паром обратно к южному берегу.

Аиллл и его товарищи, скача на север по Ихнилдскому Пути, добрались до Когстоуна во второй половине дня. Проскакав через Когстоунский мост они остановились, пораженные широким видом, внезапно открывшемся перед ними: извилистая дуга Рта Камбера тянулась на запад и, казалось, переливалась через горизонт; на востоке дельта еще больше расширялась и соединялась с Кантабрианским заливом.

Отлив как раз сменялся приливом; паром стоял у Когстоунской пристани.

Сильный ветер, дувший со стороны моря, принес в дельту корабли, шедшие под всеми парусами, в том числе большую двухмачтовую фелуку под флагом Тройсине. Пока путешественники глядели на нее, фелука подошла к северному берегу и пришвартовалась в Сланже.

Все трое спустились по дороге на пристань, где паром дождался полного прилива, чтобы отплыть.

Аилл заплатил за перевоз и все трое завели лошадей на паром: тяжелую плоскодонку пятьдесят футов в длину и двадцать в ширину, нагруженную фургонами, скотом, мелкими торговцами и нищими, идущими на ярмарку; дюжина монахинь из монастыря острова Ваниш шла к Святому камню, привезенному святой Коломбой из Ирландии.

В Сланже Аилл попросил друзей подождать и подошел к фелуке. Обратно он вернулся в унынии, вынул Безошибочный и разочарованно воскликнул, когда зуб показал на север.

— Откровенно говоря, — объявил Аилл, — я не знаю, что делать.

— Что-то случилось в Тройсине? — спросил Яне.

— Они сказали, что король Осперо тяжело заболел. Если он умрет, а меня там не будет, королем станет Треван, как он и планировал... Сейчас я должен изо всех сил скакать на юг, но как я могу это сделать, если Друн, мой сын, движется на север?

Каргус на мгновенье задумался и сказал:

— Ты не можешь ехать на юг, во всяком случае до тех пор, пока паром не перевезет тебя обратно в Когстоун. Авалон в часе пути на север. Кто знает, что мы там найдем?

— Кто знает? Давайте проверим!

Все трое проскакали полным аллюром последние мили по Ихнилдскому Пути, между Сканжем и Авалоном, и оказались на окраине выгона.

Ярмарка уже заканчивалась. Аилл вынул Безошибочный. Зуб указал на север, через выгон и, возможно, за него.

— Он может быть на выгоне, — недовольно сказал Аилл, а может быть и в сотне миль за ним, или где-то посреди. Сегодня мы проверим край города, а завтра, волей-неволей, я поскачу на юг к полуденному парому.

— Хороший план, — сказал Яне, — и будет еще лучше, если мы найдем ночлег.

— «Черный Бык», вон там, кажется привлекательным, — сказал Каргус. — Мне не помещает кружка горького эля, или даже две.

— Тогда «Черный Бык», и, если нам повезет, там найдется комната, в которой можно будет вытянуть ноги.

На вопрос о свободной комнате хозяин только развел в отчаянии руки, но один из работников толкнул его локтем.

— «Комната Герцога» свободна, сэр. Та компания так и не появилась.

— «Комната Герцога»? Почему нет? Я не могу держать свою лучшую комнату пустой всю ночь. — И хозяин довольно потер руки. — Мы называем ее «Комнатой Герцога», потому что двенадцать лет назад герцог Снел из Снелдайка удостоил нас посещением. На за нее я возьму серебряный флорин. Сегодня Великая ярмарка, и за «Комнату Герцога» мы просим вдвойне.

Аилл заплатил серебряный флорин.

— Мы будет снаружи, под деревом, принеси нам эля.

Они сели за стол, чтобы отдохнуть под прохладным послеполуденным ветерком. Текущая мимо толпа высохла до струйки уборщиков и запоздавших посетителей, надеющихся отменить невыгодные сделки. Музыка прекратилась, продавцы упаковали свои товары; акробаты, женщины-змеи, мимы и фокусники уехали своей дорогой. Формально Великая ярмарка заканчивалась на рассвете, но павильоны сняли и ларьки разобрали; тележки и фургоны покатились с выгона на дорогу и дальше: на север, восток, юг и запад. Перед «Черным Быком» проехал цветистый фургон доктора Фиделиуса, который тянула пара черных двухголовых лошадей; ими правил лихой юный джентльмен очень привлекательной наружности.

Яне с удивлением показал на лошадей.

— Вы только посмотрите на это чудо! Каприз природы или дело рук какого-нибудь мага?

— Лично я, — сказал Каргус, — предпочел бы что-нибудь поскромнее.

Аилл прыгнул на ноги и посмотрел вслед фургону, потом повернулся к товарищам.

— Вы обратили внимание на кучера?

— Конечно. Какой-то молодой гранд, решивший порезвиться.

— Или какой-нибудь молодой охотник с аристократическими замашками.

Аилл медленно сел на место.

— Я уже где-то видел его — при странных обстоятельствах. — Он поднял кружку и обнаружил, что она пуста. — Мальчик! Еще эля! Мы допьем его и пойдем туда, куда укажет Безошибочный, по меньшей мере до края города.

Перейти на страницу:

Похожие книги