Королева Соллас гортанно рассмеялась:
– Брось эти шутки, Умфред. Какая чепуха!
– Знаки не оставляют сомнений! Синяя звезда остается в гроте нимфы Мерлеах. Камбианус восходит к седьмому полуаспекту. И здесь, и здесь – смотрите, ваше величество! – другие восхождения. Иное истолкование невозможно. Время наступило. Многоуважаемая королева, необходимо вызвать вашу свиту и провести инспекцию. Только ваша мудрость позволит решить этот вопрос!
– Инспекцию? Ты имеешь в виду… – Внезапная догадка заставила королеву замолчать.
– Я знаю только то, о чем свидетельствуют сочетания знаков.
Королева Соллас тяжело поднялась на ноги и вызвала дам из соседней гостиной:
– Пойдемте! Нам заблагорассудилось прогуляться на свежем воздухе.
Болтая, смеясь и жалуясь на необходимость приложения чрезмерных усилий, стайка фрейлин последовала за королевой – та промаршировала вдоль сводчатой галереи, протиснулась в проем услужливо открытой перед ней дощатой двери в стене и, с трудом сохраняя равновесие, спустилась по каменистой тропе к часовне.
Сульдрун вышла навстречу. Она сразу поняла, зачем явилась вся эта толпа.
Соллас критически смерила ее взглядом:
– Сульдрун, почему мне рассказывают про тебя какую-то чепуху?
– Какую чепуху, ваше величество?
– Говорят, что ты беременна. Вижу, что это не так, и на том спасибо. Жрец, гадания тебя обманули.
– Мадам, гороскоп однозначен – здесь практически не может быть ошибки.
– Но посмотри сам!
Брат Умфред нахмурился, подергивая пальцами подбородок:
– Судя по всему, она уже не беременна.
Несколько секунд королева Соллас стояла, тупо уставившись на монаха, после чего резко повернулась, подошла к двери в часовню и заглянула внутрь:
– Здесь нет никакого ребенка.
– Значит, по-видимому, он где-то в другом месте.
Окончательно потеряв терпение, королева гневно повернулась к дочери:
– Немедленно прекрати притворяться и говори правду!
– Если имеет место сговор, его будет нетрудно раскрыть, – задумчиво добавил брат Умфред.
Сульдрун бросила на монаха презрительный взгляд:
– Я родила девочку. Она открыла глаза и увидела, как жесток этот мир, какие страдания сулила ей жизнь. И она закрыла глаза навсегда. Меня охватила великая скорбь, я похоронила ее под оливками.
Королева Соллас раздраженно махнула рукой и подозвала пажа:
– Позови короля – этот вопрос следует решать ему, а не мне. Сама я никогда бы не заперла здесь девушку в одиночестве.
Король Казмир явился явно не в духе, о чем свидетельствовало его лицо, мрачное и неподвижное как маска.
Казмир уставился на Сульдрун:
– Каковы факты?
– Я родила девочку. Она умерла.
Казмир тут же вспомнил предсказание ведьмы Десмёи, относившееся к первородному сыну принцессы:
– Девочку? Ты уверена?
Сульдрун не привыкла притворяться. Она кивнула:
– Я похоронила ее на склоне.
Переводя взгляд с одного лица на другое, король Казмир ткнул пальцем в сторону монаха:
– Ага, жрец! Эта работа как раз для тебя, с твоими жеманными обрядами и ханжескими сплетнями. Принеси сюда труп.
Кипя от злости, но не посмев ее как-либо выразить, брат Умфред смиренно склонил голову и направился к могиле. Солнце уже бросало последние вечерние лучи на склон холма; монах стал раскидывать белыми руками влажную черную землю. На глубине меньше одного локтя он заметил льняное полотно, в которое был завернут трупик. Пока Умфред расчищал остатки земли, края полотна раздвинулись, открыв голову мертвого младенца. Брат Умфред застыл, склонившись над могилой. В уме монаха быстро пронеслись образы и отголоски унизительной ночной потасовки с Эйласом. Умфред принял решение – образы и отголоски сдуло, как ветром. Взяв на руки мертвого младенца, завернутого в полотно, он доставил ношу к часовне и положил ее перед королем.
– Ваше величество! Перед вами тело младенца женского пола, – объявил жрец. – Это не ребенок Сульдрун. Это другой ребенок, над которым я свершил погребальный обряд три или четыре дня тому назад. Это ублюдок полоумной крестьянки по имени Мегвет, зачатый конюхом Ральфом.
Из груди короля Казмира вырвался резкий смешок:
– Значит, меня хотят надуть? – Повернувшись к сопровождавшей его охране, он подозвал сержанта: – Отведи жреца к матери ублюдка; возьмите с собой труп и выведайте всю подноготную. Если подменили живого младенца, принесите его ко мне.
Посетители удалились из сада, и Сульдрун осталась одна в лучах прибывающей луны.
Сержант, в сопровождении брата Умфреда, нанес визит Мегвет, тут же сообщившей, что тело младенца было передано Эйирме с целью погребения.
Сержант привел в Хайдион не только слабоумную Мегвет, но и старую кормилицу принцессы.
Эйирме униженно обратилась к королю:
– Ваше величество, если я что-то сделала не так, то исключительно из любви к вашей благословенной дочери, принцессе Сульдрун, не заслужившей такого печального существования.
Казмир прищурился:
– Деревенщина, ты смеешь заявлять, что я несправедливо осудил непослушную дочь?