Леди Будетта бесстрастно наблюдала за экзекуцией. На лице леди Могелины, зажмурившей глаза, блуждала бессмысленная улыбка. Сульдрун молча стояла, покусывая нижнюю губу. Тюремщик орудовал розгой с самокритичной артистичностью мастера своего дела. Он не был добрым человеком, но причинение страданий не доставляло ему удовольствия, а сегодня к тому же у него было неплохое настроение. Надзиратель изображал напряженное усилие, расправляя плечи, широко размахиваясь и опуская розгу с коротким стоном, подобно толкателю ядра, но на самом деле удары его были легковесными и не оставляли шрамов. Эйирме, тем не менее, вопила после каждого удара, и всех присутствующих потрясла суровость ее наказания.
– Семь… восемь… достаточно! – заявила Будетта. – Тринте, Молотта! Позаботьтесь об этой женщине. Смажьте ее раны добротным маслом и отправьте ее домой. Остальные! Возвращайтесь на свои места и приступайте к работе!
Леди Будетта повернулась на каблуках и промаршировала с балкона в гостиную для высокородных служащих – таких, как она сама, сенешаль, казначей, начальник дворцовой стражи и главный эконом, – где они могли закусывать и совещаться. Леди Могелина и Сульдрун следовали за ней по пятам.
Оказавшись в гостиной, Сульдрун тут же направилась к выходу. Домоправительница позвала ее:
– Дитя! Принцесса Сульдрун! Куда вы?
Тяжело ступая, Могелина обогнала девочку и преградила ей путь.
Сульдрун остановилась, переводя глаза, полные слез, с одной женщины на другую.
– Будьте добры, выслушайте меня внимательно, принцесса, – сказала леди Будетта. – Мы начинаем нечто новое, о чем, пожалуй, следовало спохватиться раньше: мы займемся вашим образованием. Вы должны научиться вести себя с достоинством, как подобает высокородной леди. Вас будет учить леди Могелина.
– Я не хочу ее.
– Тем не менее она будет вас воспитывать – таков недвусмысленный приказ ее величества.
Сульдрун подняла лицо и взглянула в глаза домоправительнице:
– Когда-нибудь я стану королевой. И тогда я прикажу вас выпороть.
Будетта открыла рот – и снова закрыла его. Она сделала быстрый маленький шаг в сторону Сульдрун, сохранявшей вызывающую неподвижность. Будетта остановилась. Могелина бессмысленно ухмылялась; глаза ее бегали из стороны в сторону.
Домоправительница произнесла хрипловатым, нарочито мягким голосом:
– Поймите же, принцесса, что я действую исключительно в ваших интересах. Ни королеве, ни принцессе не подобает предаваться капризной мстительности.
– Действительно, не подобает! – столь же елейным тоном подтвердила Могелина. – И не забывайте, что это относится в равной степени к вашей гувернантке.
– Наказание свершилось, – все тем же осторожно-напряженным голосом продолжала Будетта. – Не сомневаюсь, что оно пошло всем на пользу. Теперь пора о нем забыть. Вы драгоценная принцесса Сульдрун, и достойная леди Могелина научит вас правилам приличия.
– Я не хочу ее. Я хочу Эйирме!
– Тише, тише! Будьте обходительны.
Сульдрун отвели в ее комнаты. Могелина плюхнулась в кресло и занялась вышивкой. Сульдрун подошла к окну и смотрела на гавань.
Пыхтя от напряжения, леди Могелина взбиралась по каменным ступеням винтовой лестницы к кабинету леди Будетты – бедра воспитательницы переваливались под темно-коричневой юбкой. На третьем этаже она задержалась, чтобы отдышаться, после чего направилась к сводчатому проему с дверью из обитых чугунными полосами досок. Дверь была приоткрыта. Чугунные петли заскрипели: Могелина открыла дверь пошире, чтобы протиснулась ее обширная фигура. Заглянув в кабинет, она обыскала бегающими глазами все закоулки помещения.
Домоправительница сидела за столом, скармливая прыгающей в клетке синице рапсовый жмых, насыпанный на кончик длинного, тонкого указательного пальца:
– Клюй, Дикко, клюй! Какая замечательная птичка! Ага! На этот раз все получилось.
Могелина подкралась на пару шагов поближе, и Будетта наконец взглянула на нее:
– Что еще?
Гувернантка качала головой, ломая руки и поджимая губы:
– Это не ребенок, а камень. Ничего не могу с ней поделать.
Леди Будетта разразилась короткими сухими восклицаниями:
– Проявите энергию! Установите расписание! Настаивайте на послушании!
Могелина развела руками и с жаром произнесла одно слово:
– Как?
Будетта раздраженно прищелкнула языком и повернулась к птичьей клетке:
– Дикко? Цып-цып-цып, Дикко! Еще зернышко, и все… Больше не получишь!
Домоправительница поднялась на ноги и, сопровождаемая гувернанткой, спустилась по винтовой лестнице в вестибюль, откуда поднялась к апартаментам принцессы Сульдрун. Открыв дверь, она заглянула в гостиную:
– Принцесса?
Сульдрун не ответила – более того, ее нигде не было.
Две женщины зашли в комнату.
– Принцесса? – снова позвала Будетта. – Вы прячетесь? Выходите, не проказничайте.
Могелина простонала скорбным контральто:
– Где эта маленькая мерзавка? Я строго приказала ей сидеть в кресле.
Леди Будетта заглянула в спальню:
– Принцесса Сульдрун! Где вы?
Наклонив голову, домоправительница прислушалась, но ничего не услышала. В комнатах было пусто.
– Надо думать, снова сбежала к свинарке! – проворчала Могелина.