Читаем S.W.A.L.K.E.R. Конец света отменяется! (сборник) полностью

«Здесь ты в безопасности», – прошептал чужак в голове так громко, что Ким вздрогнул и вперился в черноту. Волосы встали дыбом: он понял, что не один. В темноте прячется нечто чужеродное, опасное, и оно жаждет крови.

Скоро будет много, очень много крови, и оно напьется сполна.

Ким раскрыл рот, чтобы позвать на помощь, но не смог выдавить ни звука – тело больше ему не принадлежало.

Девушка с косичками, зачем ты пришла на набережную в полночь? Разве родители тебя не предупреждали, что опасно доверяться подозрительным незнакомцам?

Ким беззвучно рассмеялся – он ощущал себя мышью, проглоченной тысячелетним чудовищем и обреченной перевариваться вечно. А чудовище выгибало каменный хребет в десятке метров отсюда и сыто урчало.

* * *

Мне снилось, что вода в реке стала алой, а потом хлынул кровавый дождь. Я вернулся в свою тесную сырую келью, лег в постель, нащупал остывшее тело Елены…

…и проснулся в холодном поту. Накинув кожаный пиджак, вышел на балкон, презрев предупреждения хозяйки дома, что он может в любой момент обрушиться.

В нос ударил острый рыбный запах. Несмотря на ранний час, на набережной царило оживление: причаливали баркасы, и мужики, матерясь, сгружали на берег спеленатые сетями туши размером с курдючного барана. Туши сопротивлялись, истекали чернилами и сучили щупальцами. На них тотчас накидывались подростки с дубинками и охаживали до тех пор, пока кальмарки не переставали двигаться. Затем наступал черед женщин. Они рубили слабо дергающихся кальмарок на куски и запихивали в бочонки, которые катили домой. Мужчины, выгрузив опасный груз, снова уходили в море. Лодки сновали по бухте туда-сюда. Коты, ночью досаждавшие ором, расползлись по кустам, объевшись.

Не удастся подключить балаклавцев к поискам Кима, разве что если под страхом смерти. А он разным бывает. Можно пригрозить расправой, но тогда авторитет Ордена будет подорван, а можно немного сгустить события и объяснить, что где-то рядом прячется обезумевший преступник со слетевшим «замком». Все знают, что такие личности притягивают всевозможные аномалии и превращают людей в шатунов, испугаются и дружным строем отправятся прочесывать окрестности.

Скифа и Олега я послал разведать обстановку и побеседовать с местными. Вдруг кто заметил подозрительного чужака? А сам планировал поспать подольше, но не удалось. Елена… трудно поверить. Без тебя моя жизнь осиротела. Да и имеет ли она теперь смысл?

Порыв ветра забрался под пиджак, и я запахнул его плотнее, поежившись. Над горой, что на той стороне бухты, клубящиеся облака начали сгущаться и стекать вниз белесыми ручьями. Завороженный картиной, я не сразу заметил, что в дверь стучат, и крикнул:

– Не заперто!

Скрипнули петли, и комната наполнилась ароматом жареной рыбы. Желудок раньше меня вспомнил, что давно пора подкрепиться, и заурчал. Вошла жена головы, пышная, как хлебный каравай, с серебряным подносом, где угадывались тарелки с яствами, бутыль черного вина и ароматная лепешка.

– Я подумала, гостям захочется покушать с дороги, – она улыбнулась, и на лоснящихся щеках появились ямочки.

Я кивнул:

– Спасибо, Мира. Можешь идти. – Я посмотрел на мясистые желтоватые кольца, сложенные на тарелке горкой, и спросил: – Подожди. Что это?

Женщина развернулась на пороге, дернула округлым плечом:

– Кальмарка. Свежая. Сегодня выловленная. Попробуйте – не пожалеете.

И закрыла дверь. Я сглотнул, с недоверием взял колечко кальмарки, зажаренное с луком, понюхал и откусил, стараясь не думать, до чего ж отвратительно выглядит эта тварь в нерасчлененном виде.

Я ел соленую, сушеную, копченую кальмарку, а вот свежую – никогда. Это оказалось божественно: сочное, мягкое мясо, но, несмотря на это, – упругое и плотное. Напоминает рыбу, но слаще и насыщенней. А если заесть кусочком овечьего сыра, да запить вином…

Только я налил себе стакан, как в комнату ворвался взволнованный, раскрасневшийся Скиф. Я протянул ему выпивку и кивнул на стол с яствами:

– Присаживайся. Ты вовремя. Ешь, заодно и расскажешь.

Скиф загреб кальмаркины кольца пятерней, отправил в рот и зажмурился.

– О-о-о, неописуемо! – он шумно отхлебнул из стакана, заел сыром с лепешкой и продолжил с набитым ртом: – Девку, о которой ты говорил, бабы приведут, а еще хозяин таверны что-то видел, сейчас он придет… – Скрипнула дверь, и в помещение вошел мужчина средних лет, темноволосый с проседью, с блестящими черными усами и кожаными брюками тончайшей выделки, заправленными в сапоги. Поверх рубашки на нем был темно-коричневый жилет с бахромой вдоль карманов.

Взглянув на меня, он растерял уверенность и вытянулся, будто экзаменуемый оруженосец. Смотреть он старался на испачканного маслом Скифа, пожирающего кальмарку чуть ли не с урчанием. Я наступил на ногу товарища под столом, чтоб не позорил Орден, – он вздрогнул и покосился с возмущением. Я перевел взгляд на хозяина таверны и кивнул на скамью при входе – визитер сел, поёрзал и перекинул ногу за ногу.

Перейти на страницу:

Похожие книги