Читаем С тобой навсегда полностью

– Какая сложная натура! Мирей, подумай, что ты говоришь!

– Ты думаешь, я не умею смотреть вперед, предвидеть события? Еще как умею!

– Но если все, что я слышала о нем, не правда, если весь Лондон и я в том числе его не понимаем, а ты уверена, что он прекрасный человек, то почему ты отказала ему?

– Я тебе уже объясняла. Ему нужна идеальная женщина, а я слишком далека от идеала. К тому же я не хочу быть женой человека его положения. Я не создана для такой жизни.

– Мирей, мне тоже было нелегко, – быстро проговорила Розали, ее интонация стала мягче. – Я была совсем не готова стать женой графа. Иногда такое высокое положение доставляет удовольствие, а иногда оно ужасно, но я готова перенести что угодно, лишь бы быть вместе с Рэндом.

– Боже мой, мне не надо было отказывать лорду Фолкнеру! Я должна была ответить «да», но тогда я видела лишь негативную сторону дела. Наверное, мне стоило согласиться и забыть обо всем остальном. Как бы мне хотелось, чтобы кто-нибудь решил это за меня.

– Ты скоро забудешь о нем. Вокруг тебя столько мужчин, которые хотели бы…

– Нет, нет, никаких других мужчин. Я не переживу, чтобы другой мужчина прикоснулся ко мне… Я не могу даже думать об этом. – Ее глаза были темны, как ночное небо, она пыталась справиться со слезами. – Без него я всегда буду одинока, – шептала Мира. – Даже если я когда-нибудь выйду замуж и у меня будут дети, семья, я все равно останусь одинокой. Только в нем одном моя жизнь.

Розали вспылила:

– Как ты можешь так говорить? Ты же едва знаешь его!

– Я знаю его. Он единственный мужчина, кто…

Мира еще не закончила фразу, а Розали уже поняла, что она хотела сказать.

– Мирей, какая же я глупая! Я и представить не могла, что все так быстро произойдет. Я думала, ты видела лорда Фолкнера только на охоте у Саквиля и в ту ночь, когда мы встретили Брумеля. Но это не так! Ты встречалась с Фолкнером много раз… Как же я сразу не сообразила! Это был не Саквиль. Ты любила только Алека, правда?

– Да. – Мира отвела глаза от напряженного и растерянного лица Розали.

– Но почему ты мне ничего не сказала?

– Ты была настроена против Алека'., и потом, я хотела забыть его, пыталась изо всех сил.

– Я не против него, если он единственный мужчина, который может осчастливить тебя. У тебя чуткая, прекрасная и чистая душа, ты не смогла бы полюбить человека, у которого не было бы таких же качеств. Но еще не поздно все изменить. Мы уезжаем из Брайтона только через несколько часов. Может быть, ты пойдешь к нему, скажешь, что серьезно поразмышляла над его словами…

– Я не могу. Пусть все остается как есть. Алек был прав: нам обоим нужно время, чтобы обо всем подумать. И если он не изменит своего решения, то найдет меня, где бы я ни была.

* * *

– Ты слышал, как она со мной попрощалась? – спросил Карр голосом, полным надежды и счастья. – Она смотрела на меня большими темными глазами, ее голос с легким акцентом – все говорило о том, что она надеется на скорую встречу…

– Ты уверен, что все правильно понял? Может быть, это просто обычная вежливость. – Алек, скрестив ноги, положил их на сиденье стоящего напротив стула.

Карр посмотрел на непринужденную позу собеседника и немного отодвинулся, боясь запачкать свою дорогую одежду;

– Абсолютно уверен. В ее глазах я прочел искренние чувства.

– Тебе крупно повезло.

Карр был счастлив. Его переполняли новые переживания, и он не обратил внимания на обидные слова Алека. Он откинулся на спинку кресла и задумчиво произнес:

– Ты не можешь понять, что я сейчас чувствую. Ты не видишь, она совсем не похожа на остальных женщин. Скромная и немного кокетливая, остроумная, но без злых шуток.

Она самая прекрасная, желанная…

– Как далеко зашли ваши отношения? – Алек сделал вид, что задает этот вопрос просто из дружеского любопытства.

– У меня серьезные намерения. С любой другой женщиной мой роман в такие сроки давно бы уже закончился, а с ней мне нужно время. Я хочу, чтобы она поняла, что я ее искренне уважаю, – Странно, ведь только сегодня утром ты заигрывал с горничной.

– Я хочу завести знакомство с Джейн для того, чтобы через нее выведать побольше о Холте. Я вынужден вести себя так. – Карр улыбнулся и добавил:

– Ее пышные формы меня мало интересуют.

Холт проявлял немалый интерес к «пышным формам», что давало повод для многочисленных шуток и едких острот на эту тему среди его друзей.

– Я надеюсь получить от нее полезную информацию, – продолжал Карр уже более серьезно. – Я думаю, Холт стал встречаться с ней после того, как исчезла Лейла. Может быть, Джейн знает, чем он занимался, были ли у него враги. Хотя в это трудно поверить, ведь все так любили его.

– Нет, не все. – Только сейчас Алек начал понимать, как его кузен идеализировал Холта. – Холт вовсе не был совершенством. Он был неплохим человеком, но, как и у каждого, у него были свои недостатки и ошибки. Иногда он был просто невыносим.

Карр не отреагировал на эти слова, но Алек знал, что задел молодого человека за живое.

– Я выбью из тебя этот идеализм, и ты не создашь из Холта идола. Думаю, ему бы твое поведение тоже не понравилось.

– Я не хочу говорить об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Беркли

Похожие книги