Читаем С/с. Том 5 полностью

На Гарри было страшно смотреть. Один глаз его был совершенно черным из-за кровоподтека, на щеке зияла глубокая рана, из которой на рубашку сочилась кровь. Одежда его была мокрой и рваной.

Джузеппе выглядел не лучше. Лицо его казалось сплошной раной, тело — в синяках. Однако он изобразил на своем лице подобие улыбки, встретившись с Доном глазами.

— Молчать! — заорал Брюн и ударил Гарри ногой.

Куриано взял стул и поставил его посередине подвала, вблизи тусклых свечей.

— Садись, — приказал он Дону.

Дон сел.

— Приготовь его, — велел Куриано Брюну, стоявшему позади Миклема.

Тот схватил пленника за запястья и завел его руки за спинку стула. Куриано встал перед Доном, глаза его были глазами маньяка.

— Ты пытался обгадить меня, — прошипел он. — Теперь ты раскаешься.

Он достал из кармана кожаную перчатку, надел на правую руку и сжал кулак. Дон настороженно следил за ним, внутренне собираясь. Если Брюн хоть немного ослабит хватку, можно будет попытаться уберечь голову. Дон приготовился.

— Сейчас ты получишь хорошую взбучку.

Кулак нацелился в лицо Миклема. Но Дон мгновенно убрал голову, и удар пришелся мимо цели. Куриано потерял равновесие и накренился вперед. Дон быстро толкнул его ногой, и палач упал на пол рядом с Гарри, который тут же попытался пристроить свою ногу к его физиономии. Грязно ругаясь, Куриано поднялся, схватил Миклема за волосы, рванул его голову назад и замахнулся еще раз. Но Буссо схватил его за руку.

— Оставь его. Разве ты забыл, что он должен идти к своему приятелю за пакетом? Сейчас нельзя портить его фотокарточку.

Куриано, сопя, отошел в сторону. На лбу его выступила испарина, рот непроизвольно дергался. Он разразился проклятьями.

— Вы пойдете за пакетом? — спросил Буссо у Дона.

Дон понимал, что ни один из этих подонков не поверит ему, если он скажет сейчас правду, поэтому нужно было продолжать эту игру. Кроме того, он отвечал за жизнь своих друзей. И он сказал решительно:

— Идемте.

Куриано зло усмехнулся. Дон понял, что должен тянуть время.

— Мой знакомый остановился в отеле «Лондра».

— Его имя?

— Джек Монтгомери, — Дон вспомнил, что его знакомый по клубу как раз живет сейчас в «Лондре».

— Позвони в отель и справься, живет ли там человек с таким именем, — сказал Куриано Брюну. Тот поднялся по лестнице. Куриано нервно прошелся по подвалу.

— Да, — сказал Брюн, вновь появляясь на лестнице, — там есть такой человек.

Куриано посмотрел на Дона.

— Вы заберете пакет. Буссо и Брюн пойдут с вами. Но если вы попробуете сбежать, эти двое станут покойниками. Понятно?

Дон кивнул.

Иди, — приказал Куриано. — А вы ждите его у гостиницы. Если он не вернется через десять минут, Брюн должен вернуться сюда.

— Поднимайся, мы идем, — сказал Буссо, ткнув дулом пистолета в лоб Дону.

Миклем поднялся и посмотрел на своих друзей, которые напряженно глядели на него.

— Не беспокойтесь о нас, босс, — сказал Гарри.

— Я скоро вернусь, — ответил Дон.

Голова его напряженно работала, он должен был найти хоть какой-то выход. Единственной возможностью было — перехитрить своих сторожей, быстро вернуться и захватить Куриано врасплох.

Буссо заставил его вернуться к реальности, ткнув дулом в спину. Пока на него направлен пистолет, он ничего не сможет предпринять. В конце лестницы Буссо крепко взял Дона за руку.

— Стой! А ты, Брюн, сбегай, посмотри, чист ли воздух.

Брюн оттеснил Дона и вышел на улицу. Миклем слышал за собой хриплое дыхание Буссо. Что если сейчас отскочить в сторону и броситься на него? Нет, это было бы самоубийством. Лучше сделать это, когда они станут садиться в гондолу. Может, ему повезет столкнуть их с узких мостков в воду.

Из темноты долетел голос Брюна.

— Все в порядке.

— Вперед, — приказал Буссо, снова приставив дуло к спине Миклема.

Дон осторожно двинулся вперед. Он все время ощущал приставленный к его позвоночнику холодный металл. У набережной их поджидал Брюн. Вдруг рядом мелькнула чья-то фигура. Что-то блестящее сверкнуло в воздухе, и Дон услышал, как Буссо взвыл от боли. Пистолет больше не упирался в спину Миклема. Дон оглянулся. Пистолет валялся на земле, а Буссо выл, согнувшись пополам. Дон сильно ударил противника в подбородок. Буссо повалился набок. Брюн приготовился к прыжку.

— Не советую двигаться, дружище!

— Черри! — воскликнул Дон Миклем.

— Да, сэр, — ответил Черри негромко, — пришлось и мне поработать кинжалом.

— Кинжалом?

— Мне казалось, я рассказывал вам о кинжале, спрятанном в трости. Может быть, и второго молодчика заколоть?

— Я сам с ним справлюсь.

Дон подошел к Буссо и угостил его таким сильным ударом в челюсть, что тот сразу же повалился навзничь.

— У меня есть еще дубинка, — предложил Черри, — может быть, пустить ее в ход? Правда, ею я пользуюсь в крайних случаях. — Он протянул Дону короткую трубку, наполненную свинцом. Миклем схватил ее и обрушил на голову Брюна, когда тот попытался подняться. Брюн застонал, упал рядом с Буссо и остался недвижим.

<p>Глава 10</p><p>Любой ценой…</p>

— Замечательная работа, сэр, — заметил Черри, склонившись над Брюном, — боюсь, вы проломили ему череп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика