Не успел я как следует вникнуть в его предложение, как мы перешли к обсуждению текущих вопросов, связанных с завтрашним собранием. Лишь позже, уже находясь дома, я понял — такой шанс выпадает раз в жизни. Вне всякого сомнения, это даст мне возможность подняться еще на одну ступеньку, стать вровень с Эйткином и с сильными мира сего. А там — в этом я ничуть не сомневался — полная самостоятельность! И это с первоначальным взносом в двадцать тысяч долларов! А уж возможности, которые предоставляет Нью-Йорк молодому, энергичному и предприимчивому парню, работающему в сфере рекламного бизнеса, поистине безграничные. Плюс поддержка такого кита, как Эйткин. Да, это действительно тот случай, за который нужно хвататься руками и ногами.
Я провел с Эйткином более двух часов. Мы изучали протоколы предыдущих заседаний, потом обсуждали проекты, подлежащие выполнению в ближайшие дни. Благодаря Пэт у меня с собой была вся необходимая документация. Молодчина, она не упустила ничего, и это произвело на Эйткина весьма и весьма благоприятное впечатление. Уже ближе к полуночи в комнату вошла высокая худощавая женщина в черном платье — как потом выяснилось, экономка миссис Хэппл — и прервала наш затянувшийся разговор.
— Вам необходим отдых, мистер Эйткин. — По ее непреклонному тону стало очевидным, что никаких возражений она не потерпит. — Доктор Шельберг велел ложиться спать не позже одиннадцати, а как вы видите, уже близится полночь.
Я ожидал, что шеф отмахнется от нее, как от надоедливой мухи, но этого не произошло.
— Ох уж эти врачи, — проворчал он, не глядя на нее, но тем не менее послушно передал мне документацию. — О’кей, забирайте эту макулатуру, Скотт. Действительно, что-то мы засиделись.
Я начал складывать документы в папку. Эйткин между тем продолжал:
— Ничего не поделаешь, придется мириться с этим еще месяц. Как только заседание окончится, сразу звоните мне. Особенно держите ухо востро с Тэмплеменом. От него в любой момент можно ожидать неприятностей. Ну а завтра вечером снова приезжайте сюда. Мне будет интересно узнать, как вы решите проблемы Вассермана, да и рекламу нового мыла ни в коем случае нельзя упустить.
Я заверил его, что все будет в порядке, пожелал спокойной ночи и, облегченно вздохнув, вышел из комнаты.
Подойдя к лифту, я нажал кнопку вызова, но ничего не произошло. Возможно, на ночь его отключали. Пришлось спускаться по лестнице.
На площадку второго этажа выходило несколько дверей. Одна из них была широко распахнута, и ярко светящая люстра позволяла рассмотреть светло-зеленый ковер, лежащий у меня под ногами. Он был такой толстый, что совершенно скрадывал шум шагов. По той же причине их не услышала и незнакомка.
Она стояла перед большим, в полный рост, трехстворчатым зеркалом и любовалась своим отражением. Чуть склонив голову набок, она правой рукой подняла вверх пышные каштановые волосы. На ней были легкомысленные коротенькие штанишки, заканчивающиеся много выше колен, и белая блузка с короткими рукавами. Ноги были босые.
Более очаровательной девушки я не встречал за всю свою жизнь. Казалось, ей не более двадцати — двадцати двух лет. Это было само воплощение молодости и красоты, и все в ней, от длинных блестящих волос до стройных ножек, манило и возбуждало мои чувства.
Меня словно пробил заряд электрического тока, мурашки побежали по спине, голова закружилась, в горле пересохло, а сердце готово было выскочить из груди.
Застыв на месте, я разинув рот во все глаза смотрел на нее. Это было как удар молнии. Никогда еще я не встречал женщину, которую бы так страстно желал. Мой пульс участился до предела, кровь прилила к вискам. Я был на грани обморока.
То ли она инстинктивно почувствовала чужой взгляд, то ли ей надоело любоваться собой, но внезапно она шагнула в сторону, и дверь захлопнулась.
Некоторое время я как загипнотизированный смотрел на закрытую дверь, потом, подобно сомнамбуле, двинулся вниз. Еще один пролет — и я оказался в холле. И только там я остановился и вытер платком вспотевшее лицо.
Из гостиной появился Уоткинс.
— Сегодня теплая ночь, мистер Скотт. Вы не находите? — сказал он, буравя меня проницательным взглядом. — Вы без шляпы?
Я сунул платок в карман.
— Ну и что с того?
— Вы на машине?
— Вы это к чему? — Я двинулся в направлении двери и он, забежав вперед, предупредительно распахнул ее передо мной.
— Да так… Доброй ночи, сэр.
— Доброй, — не очень приветливо буркнул я и вышел в теплую тихую ночь. Как хорошо, что я сейчас положу руки на баранку. По крайней мере это уймет предательскую дрожь в пальцах.
Она была младше Эйткина лет на тридцать пять, если не больше, но что-то подсказывало мне, что это не его дочь и уж тем более не любовница. Я был стопроцентно уверен, что видел жену. И от этой уверенности мне стало нехорошо.