Читаем С/с. Том 11 полностью

«Если Джесси запоздает, будет плохо, — размышлял он. — Правда, им в первую очередь придется заняться своими ранениями. Потом они позвонят Марони и сообщат о своей неудаче. Марони, несомненно, вышлет подмогу…»

И все же Феннел надеялся, что полчаса у него есть. Не больше.

Но все опасения оказались напрасными. Дойдя до кафе «Корона», в этот поздний час погруженное в темноту, он увидел, что там стоит старый «Моррис» Джесси. Быстро перейдя улицу, Феннел сел в машину.

— Быстрее едем к тебе, Джесси!

Крысиная мордочка приятеля удивленно уставилась на него.

— Минуточку… Сначала объясни, в чем дело?

Феннел сжал тощее запястье Джесси.

— Едем к тебе, — повторил он.

Краем глаза Джесси заметил, что губы Феннела скривились в хищной ухмылке. Буркнув что-то неразборчивое, он нажал на газ, и машина тронулась.

Минут через десять оба оказались в скудно обставленной квартирке Джесси. С потолка свисала лампа без абажура.

Без лишних слов Джесси выставил на стол бутылку виски и два стакана. Налив в оба по солидной порции, он взял свой стакан и с ожиданием уставился на Феннела.

Джесси служил у букмекера и попутно оказывал услуги разным мелким жуликам, чтобы как-то увеличить свои доходы. Он знал, что Феннел был осужден и что он — очень крупная птица. Они познакомились в тюрьме, где каждый отбывал свой срок — Феннел за вооруженный грабеж, а Джесси — за попытку сбыта фальшивых купюр. После освобождения они продолжали поддерживать контакт, и Джесси был польщен, что такой человек, как Феннел, нуждается в дружбе с ним. Но в настоящий момент он желал бы никогда не знать Феннела. От своих друзей Джесси узнал, что Феннел сболтнул лишнее, и пять человек из банды Марони попали в ловушку, подстроенную полицией.

Знал он и о том, что Марони поклялся содрать с Феннела шкуру.

Феннел вытащил пачку банкнот и, отделив два билета по десять фунтов, бросил их Джесси.

— Вот, это тебе, — сказал он. — Я проведу у тебя несколько деньков.

Глаза Джесси округлились от испуга. Он не притронулся к деньгам, лежащим на столе.

— Я не могу прятать тебя здесь… — пролепетал он. — Это опасно! Они прикончат меня, если узнают, что я тебя прятал!

— Я тебя тоже могу прикончить, — тихо сказал Феннел. — И к тому же я уже здесь…

Джесси поскреб плохо выбритый подбородок. Глаза его беспокойно бегали по комнате. Ситуация казалась безвыходной. Марони, видимо, спит, а Феннел, действительно, уже здесь. А ведь он так же опасен, как и Марони…

— Хорошо, я согласен, — выдавил он. — Только два дня, не больше.

— Через два дня я покину страну, — успокоил его Феннел. — Я найду работу и, возможно, больше сюда не вернусь.

Он допил свою порцию и, пройдя в соседнюю комнату, лег на диван, который служил постелью Джесси.

— Ложись на полу, Джесси. И погаси эту проклятую лампу.

— Что ж, спи, — признал его превосходство Джесси. — И чувствуй себя, как дома.

За неделю до описываемых событий некто по имени Гарри Эдвардс прочитал в «Дейли Телеграф»: «Требуется опытный пилот вертолета на срок три недели для выполнения специального задания. Плата по высоким тарифам. Предварительно требуется подробное описание проведенных полетов. П/я — 1012».

Он еще раз перечитал объявление и задумался. Больше всего его привлекли слова: «специальное задание» и «высокие тарифы», поскольку он искал работу по специальности и весьма нуждался в средствах. Ничего не сказав Тони, он написал на указанный адрес письмо, в котором достаточно подробно описал, что и когда ему приходилось делать, правда, кое-что скрыв. К письму он приложил свое фото.

Прошла неделя, и он уже потерял надежду получить ответ. В тот холодный и сырой февральский день он сидел в своей маленькой, скудно меблированной гостиной с чашкой крепкого кофе в руке и читал рубрику «Предложение работы» в «Дейли Телеграф».

Гарри — высокий мужчина, крепко скроенный, двадцати девяти лет, красивый, с темными глазами и темнокаштановыми волосами, сидел на старом диване, вытянув длинные ноги. Часы показывали восемь сорок пять.

Прочитав объявления, он бросил газету на пол и снова принялся размышлять. Надо срочно что-то предпринять. В настоящий момент вся его наличность составляла немногим больше ста тридцати фунтов. Когда он и это потратит, придется жить за счет Тони. А этого допускать нельзя.

Гарри познакомился с Тони на пароходе, шедшем из Кале в Дувр. К счастью, в тот момент, когда он в сопровождении двух полицейских взошел на борт, девушка находилась в баре. Полицейские оставались до отплытия парохода. В последний момент копы сошли на берег, и Гарри радостно помахал им на прощание. Когда судно покинуло порт, он спустился в бар, чтобы выпить свой первый стакан после трехлетнего перерыва.

Тони, в мини-юбке, сидела на табурете у стойки и потягивала охлажденный чинзано. Гарри заказал виски с содовой и поздоровался с ней. С такими девушками, как Тони, легко завязывать знакомство, если уметь это делать, а Гарри умел это делать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы