Читаем С ног на голову (СИ) полностью

  - У меня язык чуть не отвалился, рассказывать им одну историю за одной. Гарри, отказаться от нашего присутствия на свадьбе мы никак не можем?

  - Герм...

  - Не отвечай, он просто так спросил, - прервал Драко. - Понятно же, что на свадьбу мы прийти просто обязаны.

  - Вы, главное, много не пейте, - вспомнил я одну очень интересную особенность подобного торжества. - Наливать будут, делайте вид, и ставьте. Никто ни за кем следить не будет. Или лучше не садитесь рядом с дедом Гермионы, а то на утро и антипохмельное зелье Сева нам не поможет. Так башка трещать будет.

  - Мои зелья всегда отличного качества.

  - Не обижайся, любимый, - ласково улыбнулся насупившемуся супругу. - Но если дед решил играть свадьбу как в России, то пить и гулять они будут три дня. И водки будет куплено столько, что вполне хватит наполнить бассейн. Главное, мои дорогие, чтобы этот самый дед Семен не решил пригласить своих русских друзей из России. Тогда все... готовь зелья и побольше, Северус.

  - Гарри, я, конечно, склонен доверять каждому твоему слову, но мне не кажется, что взрослые цивилизованные люди станут вести себя неподобающе, - приподняв голову Сева, встал Люциус.

  - Давайте спать, а? У меня глаза слипаются, - жалобно попросил Драко.

  - И только? - поиграл я бровями, строя глазки.

  - О! Гарри, и откуда у тебя столько сил, чешуйчатый ты наш, - простонал Люциус. - Чур, я первый в душ!

  - Не честно! Я первый спать идти собрался! - бросился вдогонку котенок.

  - Спинку потереть? - тихий шёпот, от которого мурашки по спине. И шаловливые руки Сева под моей одеждой...

  - И не только спинку, - шепнул я, давая поцеловать себя в шею.

  - Сладкий, мой сладкий мальчик. Пойдем, поймаем на самом интересном месте наших супругов.

  -... аха, - вынырнул я из приятного тумана, - и присоединимся.

   48 глава

  С утра пораньше, мои супруги своим поведением напоминали тараканов при неожиданно включённом свете. Так же усердно пытались разбежаться и спрятаться в какую-нибудь щель. Люциус вдруг вспомнил, что не решил какие-то вопросы в Министерстве Магии. Северус спохватился, что он позабыл сварить зелье для мадам Помфри. Один Драко признался честно, что идти он не хочет, и попросил оставить его в Замке.

  - Значит так, мои дорогие любимые, - терпение мое лопнуло. - Раз на уговоры и посулы вы не ведетесь, будем-с действовать жестче.

  - Гарри, но магловская свадьба для нас, как магов, это слишком, - попытался применить свои дипломатические умения Люциус.

  - Гермиона моя магическая сестра, а следовательно, и ваша родственница, - супруги притихли. - И с чего вы решили, что я один должен отдуваться? В общем так. Идут все. И это не обсуждается!

  На это торжество мы с супругами шли как на каторгу. Причем мое настроение было не менее хмурым. Я понимаю, что у маглов все по другому, но не настолько же?!

   Когда мы переместились на улицу, поближе к дому Гермионы, нас тут же снесло звуковой волной орущей музыки со словами: "Ах, свадьба, свадьба! Пела и плясала!"

  Мы переглянулись. Ощущение, что этот вечер мы запомним надолго, покидать не спешило. Погода стояла солнечная, что довольно большая редкость. И видимо, именно поэтому празднично накрытые столы стояли прямо на улице. Зевак и соседей, наблюдающих за действом, зовущимся "русская свадьба", собралось достаточно. Но деда Гермионы подобное совершено не смущало, и пока мы подходили к дому, он шустро загонял прохожих, крича, что на свадьбе принято угощать всех пришедших. Со стороны выглядело, будто пастух направляет в загон свою отару.

  - Я согласен на перелом пары костей и предписание постельного режима с неделю, - нервно выпалил Люциус. Ох, не он один, не он один...

  - Что-то вы припозднились, - укоризненно встретил нас дед Гермионы. - Да ладно, поспешите. Сейчас Марго каравай вынесет.

  - Каравай? - в удивление изогнул свою изящную бровь Люциус, когда дед отвлёкся на других гостей.

  - Это традиция такая, - решил пояснить я. - Кто больше от хлеба откусит, тот и глава семьи.

  - Пфф, глупость какая.

  - Как бы не приятны были нам магловские обычаи, но традиции необходимо уважать, Драко, - учитель в Северусе никогда не умрет, это точно.

  - Ого, какая красотка! - присвистнул я, увидев сияющую счастьем невесту, задорно отвечающую на реплики гостей.

  - Начинать ревновать? - шепнул Северус, специально своим дыханием пощекотав ухо.

  - Должен признать, что свадебное платье новоиспеченной Поттер к лицу, - не отрывая оценивающего взгляда от Герми, тихо произнес Люциус.

  - Вы бы не распаляли Гарри, а то потом аукнется, - замечание Драко остудило меня. Чего это я начал накаляться?

  - Давай, малец, покажи, кто в доме хозяин! - выкрикнул дед Семен.

   Близнецы, как и всегда синхронно, откусили большие куски от каравая. Но Гермиона, переплюнула их обоих, потому что, рванула практически половину, тут же забирая кусок в руки. Есть, как я понял, она его не собиралась. Но кто в доме хозяин стало понятно сразу и всем.

  - Так их, малец! - улюлюкал довольный Семен. Родители Гермионы сдержано улыбаясь, старались лишний раз не отсвечивать, им еще здесь жить.

Перейти на страницу:

Похожие книги