Читаем С минарета сердца полностью

Звездный купол церквей, минарет в облаках. Звон дрожащий в затоне и крик муэдзина, вездесущий Господь, милосердный Аллах, — Ля иля иля-ль ла,и во имя Отца,Святого Духа и Сына…

Несмотря на громоздкость и неудобочитаемость названия, в поэме «КОЕВАНГЕЛИЕРАН» с пронзительной искренностью сформулировано мятущееся мировоззрение поэта, единая душа которого принадлежит сразу двум религиям!

Два Сердца, два Сердца,два Сердца живых,Два Сердца, трепещущих р а з н о,                                        (разрядка моя. — Л. К.)Молитвенно бьются в моейрассеченной груди, —………………………………………………………………………….. И мне было рассказано,Что у Господа Сын есть любимый,Что Аллах в облаках един…

Почти каждая строфа этой небольшой по размеру поэмы идейно нагружена. Читаем:

Был Назаретский Плотник,Погонщик верблюдов был,Еще один Черный РаботникНе поверил — и молотом взвыл.

А вот звучит уже почти прямое пророчество:

Будут еще потопы,Ковчег и все новый Ной, —На бессильный погибели ропотПришел уже Третий — иной…

Несмотря на откровенный мистицизм и некоторый сумбур изложения, ощущаешь в этих строках из поэмы холодок предчувствия, какую-то грядущую опасность! Теперь, спустя восемь десятков лет, мне кажется, что Александр Кусиков принадлежал к весьма редкому типу творческих людей, которых можно было бы назвать преждевременными пророками. Стоит ведь только вместо «Черного Работника» поставить зловещее слово «терроризм» — религиозное противостояние, — как все делается ясным!

Неужели поэт, душа которого, словно чуткий природный датчик, была вмонтирована в кипящую противоречиями лаву истории начала XX века, предчувствовал трагедию нашего времени?!

Да что там по сравнению с этим какой-то Нострадамус…

Слушайте все! Предреку я: с Востока,По строкам библейским идет караван,Верблюды несут нам Младенца-Пророка,Несут откровенье непочатых стран.

Отметим, кстати, удивительное определение: непочатые!

Анализируя творчество А. Кусикова, становится вполне очевидно, что поэт знал, любил и уважал Коран. Не говоря уже о многих мотивах Корана, встречающихся в его стихах, он переводил суры Корана, а к своей поэме «Аль-Кадр» взял эпиграфом Суру 97:

…Ночь Аль-Кадр лучше тысячи месяцев.В эту ночь ангелы на землю сходятпо Его повелению.Мир до зари, и не бродят тени…

Думаю, будет нелишним добавить, что «Аль-Кадр», или, как говорят мусульмане, «Ночь определений», — это та ночь, когда через архангела Джабраила (Гавриила!) Магомету был ниспослан Коран.

И, кстати, исламская традиция называет Иисуса Христа «пророком Иссой» и почитает его наравне с потомками Магомета!

В Коране сказано:

«Мы … сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга».

                                        Сура 49, стих 13

В Коране сказано:

«Аллах не меняет того, что с людьми, пока они сами не переменят того, что с ними».

                                        Сура 13, стих 12

В Коране сказано:

«Если вы творите добро, то вы творите для самих себя, а если творите зло, то для себя же».

                                        Сура 17, стих 7

Эта мудрость сур Корана напоминает мне мудрые слова из «Манифеста» Рассела и Эйнштейна, сказанные еще полвека назад:

«Мы обращаемся как люди к людям: помните о том, что вы принадлежите к роду человеческому, и забудьте о всем остальном.

Если вы сможете сделать это, перед вами открыт путь в новый рай, если нет — перед вами опасность всеобщей гибели».

В апокалиптический день 11 сентября 2001 года это предупреждение двух — не политиков, не государственных деятелей, а ученых, философа-математика и физика, — звучало весьма актуально!

И тяжело, и горько знать, как современные исламские радикалы, кровожадные и безжалостные к иноверцам, говорят: «Труп неверного — это твоя ступенька на крутой дороге в рай».

Да читали ли современные террористы Коран?!

Перейти на страницу:

Похожие книги