— Мама, это Фиона, я звоню из Ирландии, так получилось. Не беспокойтесь, у меня все прекрасно. И для вас есть приятный сюрприз — я познакомлю вас с моим женихом.
— Нет, это не Стивен. Его зовут Колин, — шепотом Колину, — Как твое полное имя?
— Колин Хейд МакГрегор.
— Мама, ну почему ты так говоришь? Ты его совсем не знаешь.
— Согласна, я тоже не знаю, но я чувствую, что именно он — моя половина. У нас даже сны совпадают. Он видел во сне своих предков: Николаса МакГрегора и Флору Фергюсон, я тоже видела их свадьбу. Каким-то образом их любовь поселилась в наших сердцах, и мы сразу узнали друг друга. А еще раньше мне привиделась мать Флоры Эрика с нашей фамильной брошью.
— Папа? Привет! Да, я помню легенду о древнем проклятии. Но это все сказки!
— Хорошо, для вашего спокойствия мы постараемся достать этот манускрипт. Обещаю: пока не выясню, чья это месть и как снять проклятие, свадьбы не будет. Все, целую, привет младшим!
— Колин, оказывается, Флора и Николас были и моими предками. На них и их потомков было наложено проклятие: вскоре после свадьбы старший сын или дочь погибали. Я как раз старшая дочь. А ты?
— Я старший сын, и мой отец, действительно, погиб еще до моего рождения. Но ведь твоя мама жива!
— Нет, моя мама давно умерла. Перед свадьбой она рассказала папе легенду. Они ездили в Шотландию, обнаружили старинные документы, но так и не поняли, как снять заклятье. Меня воспитала вторая жена отца, я называю ее мамой. Папа сказал, что в музее Эдинбурга хранится древний манускрипт, который прольет свет на эту тайну.
— Конечно, мы все выясним. Нам повезло, что мы недалеко улетели.
Глава 8
Эдинбург, Шотландия
В течение месяца Фиона и Колин наслаждались общением, узнавая друг друга, их любовь крепла день ото дня. Они путешествовали по Ирландии, восхищались исландскими гейзерами, осматривали достопримечательности Англии. Налюбовавшись шотландскими горными пейзажами, они завершили увлекательный вояж в Эдинбурге. Сотрудница Музея Шотландии[8] показала Фионе и Колину древний манускрипт: буквы имели странные очертания, а слова весьма причудливую орфографию.
— Это факсимиле документа XVI века, оригинал хранится в особых условиях. В нем записана легенда о проклятии МакГрегоров.
— Неужели письменность того времени настолько отличалась от современной? Можно разобрать только несколько слов! А нам очень важно узнать, что здесь написано — я член этого клана.
— Вам повезло! Наш консультант защитил магистерскую диссертацию по истории МакГрегоров, я приглашу его.
— Алистер Мюррей, историк. Можно узнать ваши имена?
— Колин Хейд МакГрегор, моя невеста Фиона Хизер Линг.
— Замечательно! Тайна трех имен раскрыта!
— О чем вы?
— МакГрегоры были очень воинственным кланом, считавшим своим родоначальником принца, что отразилось в их девизе: «Мы — королевского рода». Может быть, проклятие и положило начало их несчастьям[9] и изгнанию из страны. Я перевел легенду на современный английский язык. Вкратце: некая Ведьма прокляла весь род МакГрегоров: вскоре после свадьбы старший сын или дочь должны погибнуть.
— Интересно, как же роду удалось выжить?
— Некоторые жили вместе, не празднуя свадьбу. Другие после свадьбы прожили достаточно долго, чтобы завести детей. К тому же, у МакГрегоров часто появлялись близнецы, и род продолжал младший ребенок. В манускрипте записано условие, при котором «свадебное» проклятие будет снято: