Читаем С чистого листа полностью

Почему я раньше не замечал, как Бет прекрасна? – удивился Джордан. Боль, нараставшая в нижней половине его тела, пока он плыл рядом с Бет, стала распространяться по всему телу. Несколько секунд Джордан не мог пошевелиться, даже вздохнуть. Он мог только одно: желать Бет так, что было больно.

Джордан завороженно смотрел, как Бет поднимает руку из воды и манит его.

– Я тебя хочу.

Он не мог бы сказать с уверенностью, кто произнес эти слова, но точно знал, что они прозвучали. Это была единственная реальность. Бет – не русалка, он – не беспомощный моряк, спасенный ею из морской пучины. Фантазии – это сказки, время сказок прошло, пришла пора положить конец игре.

Когда к Бет вернулась способность дышать и видеть, она обнаружила, что сидит на коленях у Джордана на каменном выступе, идущем вдоль всей стены маленького грота. Джордан обнимал ее, ее голова лежала на его груди, и Бет слышала, как бьется его сердце. Ее охватило ощущение блаженной удовлетворенности, не хотелось ни двигаться, ни даже думать.

Что-то было не так. Будь Бет в лаборатории, она испытала бы радостное волнение, восторг, как бывало всегда, когда эксперимент проходил успешно. Она снова и снова обдумывала бы результаты, прикидывая, что сделано удачно, а над чем предстоит еще поработать. Но сейчас Бет не хотелось ничего анализировать. Ей хотелось жить только настоящим моментом, хотя бы на время поверить в то, что Джордан желал ее саму, а не несуществующую русалку.

Это было не просто неправильно, но даже опасно. Несбыточные мечтания. В душу Бет прокрался страх, но она постаралась его прогнать. Она не имела права повторить ошибку, которую совершала не раз: желать то, что ей не суждено иметь.

– Даю пенни за твои мысли.

Бет вздрогнула от неожиданности. Джордан истолковал ее реакцию по-своему и спросил озабоченно:

– Что, так плохо?

Она подняла голову и встретила его пристальный взгляд. Самообладанию Джордана можно было только позавидовать.

– Кажется, все прошло хорошо. Но я хотела бы попробовать еще раз. Между прочим, у меня осталась только половина купальника. Верхняя. Трусы пропали.

– Настоящей русалке они и не нужны.

– Настоящей русалке не нужно возвращаться в отель.

– А это пусть послужит тебе уроком. Оказывается, фантазии могут быть опасны.

Бет подумалось, что Джордан прав: действительно могут. Но они придают жизни остроту. Джордан открылся ей с новой стороны, и этот новый мужчина, шутник и весельчак, нравился ей не меньше, чем страстный любовник, который был с ней в гроте. Она гордо подняла голову и заявила:

– Пока я буду надевать верхнюю половину купальника, попробуй придумать, как мне вернуться в отель, не угодив в каталажку за нарушение общественного порядка.

Но надеть купальник оказалось не так просто, как Бет рассчитывала. Материал, намокнув, не желал растягиваться, к тому же Джордан все время ее смешил и они то и дело уходили под воду. Джордан пытался помочь Бет, но он не столько держал купальник, сколько прикасался к ней самой, чем очень отвлекал Бет от дела. В конце концов ей все-таки удалось продеть руки в лямки и натянуть верхнюю часть купальника на груди.

– Мистер Хэйуорд, мистер Хэйуорд…

К ним спешил Хулио. Он нес в руках матерчатую сумку Бет. Парень был ни в чем не виноват, но в эту минуту Джордан готов был его убить.

– Ваш мобильный телефон все время звонил, я взял на себя смелость ответить и, как оказалось, хорошо сделал. С вами хочет поговорить мистер Мэлори. – Поставив сумку на землю, Хулио присел на корточки и протянул Джордану его телефон. – Этот мистер Мэлори случайно не военный? – с любопытством спросил он. – У него командный голос.

Телефон снова зазвонил.

– Слушаю! – рявкнул Джордан.

– У тебя все в порядке? – спросил Кевин.

– Конечно.

– Это первый случай в истории, когда по твоему мобильнику ответил кто-то другой.

Джордан нахмурился, ему не понравилось удивление в голосе Кевина. Впервые с той минуты, когда они с Бет оказались в лагуне, Джордан в полной мере осознал реальность происходящего. Он оставил свой мобильный, да и не только его, а еще и бумажник и всю одежду в кабинке! Увидев Бет в провокационном купальнике, он и думать забыл о своих вещах! И минуту назад, прижимая Бет к стенке лагуны, он не думал ни о чем и ни о ком, кроме нее. Если бы Хулио их не прервал, он бы овладел ею снова. Что с ним происходит?

– Я внутри, – сказал Кевин.

– Внутри?..

– В санатории. Послушай, может, я помешал? Если ты и доктор…

Джордан с трудом сосредоточился на разговоре.

– Мы с Бет плавали, вот и все. Можешь докладывать.

– Мне потребуется некоторое время, чтобы убедиться, что Синтия здесь. Я не хочу заглядывать в ее бунгало до того, как она уснет.

– Ты знаешь, в каком бунгало она поселилась?

– Пока нет. Как только путь будет свободен, я рассчитываю попасть в главный корпус и узнать номер ее бунгало. Потом придется подождать, пока все уснут. Но это еще не все, у меня есть свежая информация о Парсини.

Перейти на страницу:

Похожие книги