Читаем С чистого листа (СИ) полностью

«Ты же слышала, что сказал его кузен. Он наверняка принес свой дар из другого измерения»

— Так и тебе не показалось?! А я лежала и гадала, послышалось мне или нет…

Не торопясь встала с кровати. Чувствовала я себя довольно неплохо, разве что лёгкая слабость во всём теле.

Подойдя к зеркалу, первое, что мне бросилось в глаза — изможденный вид, и залегшие темные круги под глазами. Второе — ногти на руках оказались угольно-черными.

Не трудно было догадаться, что это значит. Получается, тот сон был взаправду? Удивительно!

«Интересно будет на тебя посмотреть, когда ты примешь другое обличие» — задумчиво протянул фипи.

— А я уже знаю, как выглядит мой зверь — мечтательно прикрыла глаза, вспоминая красивую белую кошку.

«Откуда?»

— Приснилось, — ответила я, не став вдаваться в подробности.

Покрутившись перед зеркалом, заметила на себе сорочку, одну из тех, что купила в злополучный день. Пришла к выводу, что вещи мои всё же доставили.

«Кстати, твой «братец» сейчас в тюрьме.

Я изумленно вытаращилась на него.

— Но как?!

«Что как? Твоё падение видело по меньшей мере пять нелюдей. Естественно это стало известно хозяину гостиницы. Ему не удалось открыть комнату, которую снял твой братец и вызвал стражей порядка. Когда защиту взломали, открылся портал, из которого вышел Раймонд. В руках он держал браслеты подчиняющие волю. Это его и погубило. Его тут же задержали»

— Кошмар! И эти браслеты он рассчитывал надеть на меня?! А потом спокойно перенести в Ализур?! — пораженно выдохнула я, — Я ведь как чувствовала, что бежать надо. Поэтому и решилась на столь отчаянный шаг, полезла через окно.

Вспомнив вновь свой полет, мне стало дурно.

«Тебя потом выхаживал Ренард… Знаешь, у меня сложилось впечатление, что ты ему небезразлична! Он не меньше моего за тебя переживал, практически от твоей постели не отходил»

— Огонёк, это называется чувством благодарности. Мы с тобой как никак брата его спасли, — весело пояснила я и скрылась в ванной комнате.

Стоило двери за моей спиной закрыться, с моих губ тут же слетела улыбка.

Этот вампир вызывал у меня целую бурю эмоций. Он ведь ещё тогда мне понравился, в первую нашу встречу, но я не знаю как себя с ним вести. Наверняка он возится со мной, только из-за своего брата. Но я искренне желала, чтобы это было не так.

<p>Глава 43. Темный Бог</p>

Когда я, сидя у туалетного столика, причесывала волосы, в комнату вошла камеристка. Старая женщина была задумчива и меня совсем не заметила. Заменив кувшин со свежей водой на столе, она повернулась к фамильяру и сказала:

— Что, хозяйка твоя ещё не очнулась? Сходи-ка поешь, а я пока посижу с госпожой.

Огонёк, поймав мой взгляд, фыркнул, а потом поднялся и вышел, легко отворив передней лапой дверь.

— Здравствуйте, Линдра!

Женщина аж подпрыгнула, увидев меня сидящую перед зеркалом:

— Очнулись! А почему сразу не позвали?

— Я думала спуститься сама, но вы меня опередили. Не подскажите, где я могу найти Лорда Вариса?

— Милорд у себя в кабинете.

Сразу к нему отправиться не удалось, Линдра согласилась меня отпустить только когда я поем.

Поднявшись на третий этаж, я постучалась и вошла.

Ренард в этот момент с кем-то говорил по переговорному амулету. Я решила зайти попозже, но вампир жестом остановил меня, чтобы никуда не уходила. И я невольно прислушалась к разговору.

— Они в край обнаглели! — послышался полный ярости голос лорда Гиларда, — Рен, они начали использовать в своих ритуалах живых! Представляешь?! Живых! Сегодня утром были найдены десять трупов.

— Где это произошло?

— В небольшом городке на юге Ливенты — в Миртоне, в заброшенном храме. Не знаю, чего они добиваются, но это явно был не простой ритуал. Сейчас специалисты пытаются выяснить, для чего и с какой целью его проводили.

Взглянув на меня, вампир ответил:

— Я тебя понял. Буду на месте через двадцать минут.

Закончив разговор, Ренард вышел из-за стола и подошёл ко мне.

— Я рад, что ты, наконец-то очнулась! — выдохнул он, а на губах появилась едва заметная улыбка.

Я сразу же заметила, что вампир перешёл на «ты». Но решила не заострять на этом внимание.

— Спасибо, что спасли меня, в очередной раз. Сначала проклятие, а теперь…«мой брат», — я запнулась на этом слове, а потом исправилась, — вернее брат настоящей Элланиэль хотел перенести меня в Ализур, но у него ничего не вышло. Огонёк сказал, что его заключили под стражу. Это правда?

— Правда. Но я тебе чуть позже всё расскажу. Мне необходимо сейчас быть в другом месте. Ты наверняка слышала, что произошло?!

— Д-да, конечно, — я отступила назад к двери, но потом решительно спросила, — А можно мне с вами?

Ренард отрицательно покачал головой:

— Прости, но не думаю, что это хорошая идея. Ты ведь только пришла в себя и недостаточно окрепла.

— Я чувствую себя замечательно и полна энергии. Обещаю, что не буду доставлять Вам хлопот.

Как только я стала свидетельницей разговора, который состоялся несколько минут назад, меня не отпускало чувство, что мне необходимо отправиться вместе с Ренардом. Я видела, что мужчина сомневается. Он хмурился, глядя на меня, и обдумывал мою просьбу.

Перейти на страницу:

Похожие книги