— Дамы, потом подискутируем. — Решительно забрасываю бесчувственное тело пленного на плечо. — Мадина, можешь сделать так, чтобы машина из посольства СРОЧНО нас на выходе подхватила и ко мне отвезла?
Хорошо, одноклассники дремучие и кроме французского да немецкого ничего не знают.
Говори — не хочу, только ушами хлопают. И амнезировать через ментал никого не надо, незнание языка — лучшая гарантия конфиденциальности.
— Эй, Ржевский, что происходит?
— Куда ты его потащил?
Глава 25
Соученики оживают, предсказуемо ничего не поняв из беседы.
— Целителей вызвали? — парирую. — Вон, этот свистящий как в себя придёт, ему бы лучше рядом с медиками оказаться, а не между вами. Глядишь, поживёт ещё лет пятьдесят, а не до третьей минуты в сознании.
Понятно, что свисток из надреза в трахее он первым делом потащит — ткани и схлопнутся.
Привет, удушье.
— А кого это ты уносишь?!
Лишь у одной Егорычевой, что интересно, глаза бегают. Обдумать на досуге.
— По этому типу комментариев не будет, дела Изначального Рода.
Однако смыться для допроса пленного не получается: неожиданно чуть в стороне открывается портал и на двор Лицея ступает тип лет тридцати в шёлковом домашнем халате:
— Господин Ржевский, пожалуйста, задержитесь на секунду!
— Шесть с половиной, — мгновенно реагирует Наджиб речью Залива. — На половину очка ниже меня-нынешней рангом.
Понятно. Тоже специалист по чужим мыслям и скорее всего — хозяин пленного.
Интересно, кто его навёл? Кто доложил о происходящем?
Амулет, о котором толковала Мадина, и сработать ещё не должен был успеть, и среагировали бы на него иначе — не появлением в халате странного хлыща, явно пившего поутру кофе в кресле.
Егорычева. Вот же… нехорошая. Оглядевшись по сторонам, вижу по ней — её рук дело.
Зря стерву пожалел, подумав, что слабый пол. А с другой стороны, валить бабу? Ещё и школьницу?
М-да уж, хороших решений не было, пожалуй.
Настроение слегка поднимается оттого, что удержался от сквернословия: значит, курсом самоулучшения следую успешно.
— Дим, этот извращенец — племянник вашего императора, — спокойно продолжает менталистка. — Это о его рейдерской компании я упоминала, они мои единственные коллеги в вашем городе.
— Помню. Понял. Спасибо.
Ух ты. Так вот кто на мой участок нацелился.
Языка Залива тип не понимает, видно по нему.
К своей просьбе задержаться он попытался добавить ментальное принуждение, которое на мне предсказуемо не сработало — вот и стоит озадаченный, видимо, бросая каст за кастом.
Которые не проходят.
— А почему он извращенец? — спрашиваю по-японски.
Наджиб, как окзалось, за ночь этот язык тоже понимать начала, плюс-минус. Грамматические формы специально употребляю попроще, как и лексику.
Шу обозначает свой интерес, демонстрируя, что слушает.
— Шёлк же, — брови подопечной возмущённо ползут вверх. — У нас есть две вещи, разрешённые женщинам, но запрещённые мужчинам: одежда из чистого шёлка и украшения из золота.
— Ну, он не у вас, а тут. — Японского тип тоже не понимает, я специально проверил.
Прочесть из нас троих может только Норимацу, но на неё он как раз и внимания не обращает: напряжённо переводит взгляд с меня на Наджиб, даже губу закусил.
— Не могу я задержаться, — вежливо перехожу на русский, обходя владельца шёлкового халата по дуге в сторону выхода с территории. — Дело срочное.
Живую поклажу добросовестно тащу на плече.
— Я бы очень вас попросил! — лицо племянника императора затвердевает.
— Сколько угодно, — разрешаю. — Просить — это сколько угодно.
И топаю дальше. Свою линию в переговорах можно гнуть разными способами.
— Стоп. Вы знаете, с кем сейчас разговариваете?! — он догоняет меня, старательно семеня по каменной мостовой тапочками без задников. — Вы…
— Так, подержи. — Передаю Мадине тело, сбрасывая его с плеча и перебивая самоуверенного типа.
Менталистка может усилиться через этот свой буст и в состоянии держать такой вес хоть на вытянутых руках, она сильная.
А я пока на шёлкового вручную наеду, оно порой результату только способствует. Особенно если стороны переговоров не планируют переходить к протоколу согласований.
— Ё*нулся? — неподдельно удивляется подопечная почему-то по-русски, делая быстрый шаг назад.
При этом и не думает принимать у меня груз — руки прячет за спину.
Чёрт. Выходит несколько неловко.
Пленный со всего размаху падает на камни, прикладываясь в том числе головой.
— Ладно, — закусываю нижнюю губу, озадаченно глядя под ноги. — Бывает.
А что здесь ещё сказать. Ничего подобающего в голову не приходит: одноклассники, видимо, признали типа в халате и толпой ломанулись следом.
Стоят вон рядом, внимательно ловят каждое слово.
— Господин Рже… — договорить у хлыща не выходит.
Делаю шаг вплотную, одну ладонь бросаю ему на подбородок и захлопываю чужой рот:
— Помолчите.
Второй рукой, прихватив за пояс халата, перебрасываю уже его через плечо:
— Если вы хотите переговоров, то поедете со мной. Безопасность и неприкосновенность гарантирую, Слово Ржевского.
Толпа учеников начинает гудеть десятком шёпотов, как растревоженный пчелиной улей. Суть можно передать короткой фразой:
— Ржевский, что ты творишь?!