— Да уж несложно догадаться, — Мадина уныло отвела взгляд в сторону. — Хотя чрезмерное любопытство порой убивает даже кошек, слыхала поговорку?
— Колись, ты чё, уже переспала с этим Ржевским? — аль-Футаим, презирающая любые личные границы кроме своих собственных, уподобилось именно Ржевскому и тоже подступила вплотную. — По Эмирату слух отсюда, что он меня е*ёт! Но я-то понимаю, что это ты моим именем идентифицировалась!
Наджиб глубоко вдохнула и уже собралась сказать, что опекун вполне говорит на языке Залива.
И понимает тоже.
— Ну у вас здесь и свинарник! — к числу несомненных достоинств Далии всегда относилась её несгибаемая прямота. — И как ты тут обитать собираешься, йо?!
—
Он буквально пять секунд тому выдрал откуда-то из травы большой огурец, потому говорил сейчас с набитым ртом. Не совсем внятно, но вполне разборчиво для того, кому язык Залива родной.
— Ой. Твою маму. — Аль-Футаим испуганно подняла брови. — Так ты чё, и по-нашему можешь?! А ты чего молчишь?! — напустилась она на подругу.
— А я не успела за твоим напором. Знакомьтесь, — ещё более кисло вздохнула Наджиб. — Далия это Дмитрий ибн-Иван Ржевский, двенадцатый Изначальный Род Свободной Зоны, владелец этого имения. Дмитрий, это Её Высочество Далия аль-Футаим из Залива.
— Очень приятно! — Ржевский быстро проглотил остатки огурца и впился непристойным взглядом в фигуру гости. — Будьте как дома! Да вас действительно не различить! — он повеселел, ещё больше оживился и опять жизнерадостно потёр руки. — И не только на лицо! Ух ты!
На лице опекуна отразилась целая цепочка мыслей.
— ДАЖЕ. И. НЕ. ДУМАЙ. ОБ. ЭТОМ! — Процедила менталистка по-русски, мгновенно напрягаясь и теряя остатки хорошего настроения. — ТЫ ПРОСТО НЕ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО СОБИРАЕШЬСЯ СОТВОРИТЬ! ВТЯНИ СВОЙ ЯЗЫК ГЛУБОКО В ЖОПУ И ВООБЩЕ НИЧЕГО ЕЙ НЕ ГОВОРИ БЕЗ МОЕГО РАЗРЕШЕНИЯ!
С него станется!
Опять же, Далька в своей манере: и сюда припёрлась, как к себе домой, хотя тут Наджиб сама в некотором роде в гостях.
Сбоку ехидно фыркнула японка.
Глава 25
— Ты так прикольно бесишься, — замечаю Мадине по-русски. — Я даже не думал, что так много для тебя значу.
— Да иди ты в жопу, похотливая скотина! — непоследовательно возмущается менталистка.
Может, в самом деле сбавить обороты? У неё такой вид, вот-вот с кулаками бросится.
С неё станется.
— О чём дискуссия? — весело интересуется Далия на своём языке, врезаясь между нами, и помахивая в воздухе ладонью.
Типа, охлаждая нас обоих, если я правильно толкую язык их жестов.
— И говорите, пожалуйста, на этом языке! — обиженно просит Аль-Футаим. — Чтоб я вас понимала!
— Тебе как раз совсем не обязательно всё понимать! — огрызается Наджиб. — И я тебя умоляю, хоть ты ему не уподобляйся?!
— В каком плане? — синхронно спрашиваем мы оба, я и новая гостья.
Затем глядим друг на друга и смеёмся.
Мой совместный смех с собственной принцессой действует на менталистку как капелька душистого керосина, залитая в пчелиный улей:
— Тебе объяснить? Изволь. — Мадина, похоже, бросает на себя какое-то ментальное успокоение, потому что за секунду становится мраморной статуей. — У господина Ржевского крайне фривольные взгляды на отношения между мужчиной и женщиной. Моралью он особо не отягощён, по крайней мере в нашем традиционном понимании.
— Эй! Эй! Эй! — теперь уже я врезаюсь между ними и машу руками. — Завязывай? — предлагаю менталистке. — У нас о человеке судят по делам, а не по словам. К моим делам у тебя есть претензии?
— А у нас судят по намерениям, потому что даже благие на первый взгляд начинания бывают…! — начинает пыхтеть, словно чайник, Наджиб-младшая.
— Не будь занудой, — принцесса весело хлопает по плечу двойника со своей стороны, перебивая. — Я ж вижу, что между вами ничего не было.
Интересно, а как? Как она это видит?
— А с чего между нами быть чему-то?! — возмущение Мадины переключается на новую тему. — Мы не муж, не жена, а кое-кто ещё и иноверец!
— Ой, вот давай ты хоть мне не будешь заливать о своей правильности! — как от назойливой мухи, отмахивается от услышанного Далия.
Ух ты ещё раз. А ну-ка, ну-ка. Кажется, сейчас я доразведаю что-то интересное про младшую Наджиб, вообще не прилагая к тому усилий.
Как бы так аккуратно простимулировать разговорчивость принцессы?
Как назло, ничего путного в голову не приходит.
— Я, в отличие от всех остальных, твои мысли знаю с детства и хорошо! — продолжает изображать слона в посудной лавке Аль-Футаим.
А ведь когда баб несёт, они сами редко останавливаются. Миры разные, женщины везде одинаковые.
Затыкаемся, скрещиваем пальцы и смотрим развитие сюжета со стороны.
— У меня стерильны и репутация, и прошлое! — менталистка наливается нездоровым багрянцем злобы, поворачиваясь к подруге и на полном серьёзе сжимая кулаки.