Читаем Рыцари пречистой девы полностью

– А почему бы и нет? – пожал плечами маг. – Магия не исчерпывается апостольством и колдовством…

– Так может приказать его разыскать, да на службу взять? – задумался Лестрендор. – Такой умелец всегда пригодится!

– Придворный маг всегда нужен, – согласился Креол. – Только не забудь взять с него клятву верности.

– Ну, это само собой! Как положено, присягнет на Астаро…

– Будет надежнее, если прикажешь ему произнести вот это… – Креол написал несколько слов на бумажке и протянул ее королю. – Такую клятву не может нарушить ни один маг.

– Клянусь своей… – начал читать Лестрендор.

– Не произноси вслух, идиот! – возмущенно прорычал Креол. Королевская стража тут же подобралась, но Лестрендор махнул рукой – он не обижался по пустякам. – Это клятва для магов!

– Хм-м… – задумался король. – Это, выходит, я так любого колдуна могу захомутать? Приказать ему это прочитать, и он уже должен будет мне служить? Ах-ха-хах, виконт, вот это вы мне удружили!

– Не служить… – недовольно поморщился Креол. – Для такого нужно средство посложнее… Эта клятва всего лишь защищает от предательства.

– Тоже нелишнее, – не слишком расстроился Лестрендор. – Сегодня же прикажу прочесать королевство частым гребнем и доставить мне всех, кого не заметили экзорцисты! Пусть пользу приносят!

<p>Глава 17</p>

До того, как лод Каббас отправился на юг нести свет иштарианства, на Каабаре было не меньше дюжины великих княжеств. Сейчас осталось всего лишь два, остальные потихоньку преобразовались в королевства. Чем великие княжества отличались от королевств? В нашем мире – практически ничем. Здесь кое-какие различия все же имелись, и самое главное – демократическое правление. Правда, в самом зачаточном состоянии – после смерти великого князя на престол восходил не его сын, как в королевствах, а, теоретически, кто угодно. То есть, среди дворянской элиты проводились выборы нового великого князя. Голосовать, конечно, могли только дворяне, и в девяти случаях из десяти это ничего и не решало – все и так заранее знали, кого выберут, но все-таки…

– Отвечай, дух, кому ты отдал часть Священного Ключа? – требовал Креол у худого полупрозрачного старика. Бывший паж императрицы прожил долгую жизнь и теперь выглядел таким, каким был незадолго до смерти. Кстати, призрак получился поразительно блеклый – Сваган Дуа уже давно прошел перерождение, поэтому Креол вызвал не его самого, а лишь его тень – как бы кальку. – Говори!

– Моему сыну, – безразлично ответил старик. – Ме Дуа.

Сына Сваган Дуа назвал местным именем – в великих княжествах Е и Хи даже имена были односложными.

– Сыну, говоришь… – проворчал Креол. – Все, можешь проваливать.

Маг проводил взглядом растворяющегося в воздухе духа и достал из сумки зеркало.

– Зеркало, покажи мне… – начал он.

– Не нужно, святой Креол! – прервал его лод Гвэйдеон. – Я уже знаю, где искать Ме Дуа.

– И где же? – недоверчиво обернулся маг.

Паладин молча указал на соседнюю могилу. Надпись на ней выглядела немного лучше, чем у Свагана, но все же читалась с большим трудом. «Ме Дуа. 1559—1628. Э ми Ли Ора у фу де о та».

– Ну, хоть раз повезло… – проворчал Креол, совершая весь ритуал заново.

Ме Дуа выглядел копией своего отца и, как оказалось, также отдал часть Священного Ключа своему сыну – Хмо Дуа.

Его могилы поблизости не обнаружилось и Креолу все же пришлось воспользоваться услугами зеркала. Конечно же, Хмо Дуа тоже умер давным-давно, но его могила почему-то обнаружилась далеко от Великого Княжества Е – в монастыре Святого Улофа, в восточной области королевства Дроссмал Хентара.

– По реке мы туда не доберемся, – тут же доложил лод Гвэйдеон. – Воды Зии-Тола не достигают Дроссмал Хентара.

– Тогда поплывем на восток, – высказала свое мнение Вон. – Мы ведь так и не нашли Кобука, а капитан Тортлоу говорил, что до Окоза отсюда всего три дня пути. А там посмотрим – может, коцебу к тому времени освободится…

Креол молча кивнул.

Столица Хиомонгеи была большим торговым городом, ужасно страдающим от неимения у их державы морской границы. Река рекой, а без моря торговля все же идет куда хуже, чем с морем.

Воровской старшина Окоза – плешивый усатый карлик, бывший в молодости чуть ли не лучшим вором всей державы и парочки соседних, рассказал все, что знал. Ни на кахальском, ни на шумерском он не говорил, поэтому лоду Гвэйдеону пришлось переводить с макийского – языка Макии, Хиомонгеи, Плета и пары десятков Благородных Домов.

Перейти на страницу:

Похожие книги