Читаем Рыцарь снов полностью

— Если бы я мог добраться до той машины… — снова начат он, говоря наполовину с собой, вслух высказывая сумбурные мысли.

— Не знаю, что бы ты смог сделать, — откровенно возразила Текла. — Тайну машины знает только Мелколф. Но вполне возможно, они, чтобы скрыть тайну, согласятся вернуть тебя в твой мир.

— Они намекали тебе на это?

Текла покачала головой.

— Я не смогла поговорить ни с кем из них. Но если ты вернёшься в Лом, то окажешься в пределах досягаемости Очалла. А в нём я не сомневаюсь. Каскар был его созданием, он полностью попал под его власть. Как сделал он принца своим орудием, так же сделает и тебя.

В Рамсее вспыхнул гнев. Какой бы дикой ни казалась её история, она похожа на правду. Сам факт, что Текла полностью в неё верит, убеждал в этом. То, что его хладнокровно использовали для осуществления интрига в каком-то другом мире, использовали жестоко, без его ведома и воли, превращало горячий гнев в ледяную решимость. Отныне Рамсей Кимбл не будет марионеткой, не будет действовать по капризу тех, кто осмеливается использовать незнакомцев в своих целях.

— Я хочу вернуться в Лом, — он не задавал вопрос.

Просто сообщил факт. — Я должен добраться до машины…

Текла встала.

— Я знала, что ты так ответишь. Но ты выбираешь самый опасный способ действий. Однако я не выскажусь против. Потому что хоть я и не Просвещённая, но у меня есть предчувствие, что такова твоя тропа. Но так как тропа эта опасна, мы должны идти по ней с осторожностью…

— Мы? — эхом повторил он. — Я больше не рассчитываю на твою помощь.

Вероятно, он должен быть благодарен ей за то, что она уже сделала, дала ему передышку, убежище, где он смог скрыться на время от двух решительных групп, ни одна из которых не желала ему добра. Но дальнейшие ограничения его действий только приведут его в раздражение. К несчастью, в этот момент он понятия не имел, какими будут его действия, ему нечего было противопоставить её планам, потому что она знает правду. И он испытывал лишь негодование, что придётся действовать не по собственному разумению.

Текла пожала плечами. Оживление исчезло с её лица.

— В таком случае шагай открыто навстречу смерти, незнакомец. Или к ещё худшей, чем смерть, участи, которую готовит тебе Очалл. Разве ты достаточно знаешь наш мир, чтобы найти в нём место и не выдать себя тысячью способов, больших и малых, первому же внимательному наблюдателю?

Всё в нём восставало против этой логики, но Рамсей не мог не признать, что она права. Он овладел языком — и то не очень хорошо, — только благодаря её приказу и старательности Гришильды. Но обычаи, даже мелкие привычки повседневной жизни… Она права: американец в любую минуту может совершить фатальную ошибку.

— Теперь ты понял? — должно быть, девушка прочла выражение его лица. — Только если понял и согласен на моё руководство, можешь ты вернуться в Лом. Хотя и это очень неразумно. Гораздо разумнее на время остаться здесь, потом уехать за море, где у всех чужаков странные обычаи и потому ты не будешь бросаться в глаза среди местных жителей…

— Я не собираюсь оставаться здесь — даже в Ломе! Я вернусь в свой мир!

— Справедливо. Если это возможно. Ты будешь сопровождать меня в Лом как Арлут, под личиной, которую мы уже использовали. По старому обычаю человек, которому угрожает месть, — кровник, — ходит под маской. А у меня нет родственников мужчин, которые должны присутствовать при обручении. Никто из мужчин моей крови не может встать радом со мной и быть моим защитником. Это древний обычай, всего лишь формальность. Я выбрала бы для церемонии одного из родственников Бертала. Но теперь у меня есть кузен из-за моря, и в этом нет необходимости. Ты неплохо овладел нашей речью, теперь нужно изучить наши обычаи, как вести себя в роли кровника, — чтобы тебя не заподозрили в Ломе.

Текла не могла задерживаться в охотничьем доме. Она переночевала и утром улетела на флаере, но ещё до конца дня другой флаер высадил у дверей мужчину. Пожилого человека, с сединой в чёрных волосах, со звездообразным шрамом в углу рта.

Он небрежно приветствовал Рамсея, внимательно оглядев тёмными глазами молодого человека, словно мог сделать вывод по одному этому взгляду.

— Юрк, — представился он. — Командир личной стражи сё величества. Я тоже выходец из заморского Толкарна.

Юрк стал его инструктором. Рамсей так никогда и не узнал, доверила ли Текла командиру своей стражи всю правду. После первого момента встречи Юрк больше никогда не упоминал свою госпожу. Напротив, он полностью сосредоточился на поставленной перед ним задаче — сделать из Рамсея как можно лучшую имитацию молодого толкарнского лорда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Андрэ Нортон

Похожие книги