Второй открыл дверь, и Гришильда выплыла в неё, Рамсей — за ней. Они наконец выбрались наружу, в сгущавшиеся сумерки, хотя, по-видимому, по-прежнему находились в пределах здания. С трёх сторон возвышались пятиэтажные здания, с четвёртой — просто стена. Но в нескольких шагах от двери стоял экипаж, каких Рамсею не приходилось видеть. Что-то типа пассажирского купе на трёх ногах, подобных ходулям, оттуда спускалась лестница. Гришильда заторопилась к ней, и Рамсей в роли слуги догадался пойти быстрее и вовремя оказаться у лестницы, чтобы помочь подняться.
Внутри он увидел сидения, а Гришильда тем временем обвязывалась широким ремнём; Рамсей последовал её примеру. Только часть объёма странного средства передвижения была отведена пассажирам, и Рамсей заключил, что рядом должна быть ещё кабина для пилота или водителя.
Ему пришлось ухватиться за край сидения. Он с трудом глотнул, потому что экипаж рывком, от которого едва не перевернулся желудок, поднялся вверх. Гришильда не удивилась; в сущности она с тревогой наблюдала за ним, но спустя секунду-две улыбнулась.
Наклонившись вперёд немного, потому что её полную грудь удерживал ремень, она пояснила:
— Летим…
Но экипаж ничем не походил на самолёты его мира. Рамсей не видел лопастей, какие бывают у вертолёта, и насколько он помнил, у него не было и крыльев. Никакого разбега для обычного взлёта. Да и места для такого разбега во дворе не хватило бы.
Но они летели, и когда он прижался к окну справа от себя, то увидел внизу целую россыпь огней. Несомненно, они летели над большим городом.
Без часов Рамсей не мог судить о времени, но летели они недолго и опустились с такой же быстротой, с какой взлетели. Гришильда расстегнула ремень, двери раскрылись автоматически, лестница тоже опустилась сама. Рамсей спустился, поставил сундучок на землю, повернулся и помог Гришильде сойти.
Они смешались с толпой пассажиров, которые прилетали и улетали в таких же небольших флаерах. Поток людей вливался в большое здание, и Гришильда пошла в том же направлении. Рамсей шагал за ней, стараясь незаметно разглядывать окружающих. Одежда у всех была стандартная, единственная разница в длине куртки. Женские длиной до лодыжки и с разрезами по бокам. Мужские короче, как у него самого (к тому же, как правило, проще и без украшений), или чуть подлиннее, как та, что была у Каскара. Более длинные украшали вышивки и различные богатые драгоценности. Обычно людей в длинных куртках сопровождали несколько в коротких. Заметны были серьги и ленты в волосах, хотя и не такие дорогие, как были у него. Иногда вместо металла попадалась лента из ткани с вышитым узором.
Когда они оказались в здании, Гришильда подождала, пока он не поравняется с ней.
— Идём сквозь, — прошептала она. В руке её опять появилась та же серебряная табличка, которую она показывала стражникам у двери. Она решительно проложила дорогу в толпе, и они оказались у ворот, забранных решёткой. За решёткой виднелся ряд капсул, соединённых вместе, как бусы. В каждой капсуле двери для входа пассажиров, внутри размещалось четыре человека.
Гришильда показала табличку человеку у ворот. Тот внимательно осмотрел её, потом протянул руку назад и потянул за цепочку. Через мгновение подбежал ещё один человек в такой же форме. Он в свою очередь рассмотрел пропуск Гришильды, если это был пропуск, потом поклонился, что-то негромко сказал и провёл их вдоль линии пулеобразных экипажей. Картинно открыл дверь одного из них, подождал, пока они войдут, и снова закрыл за ними.
Спутница Рамсея с облегчённым вздохом скинула плащ.
— Хорошо. Здесь безопасно. Одни… больше никого…
Женщина выбрала одно из четырёх слегка наклонных сидений, села и снова закрепила ремень. Потом указала на соседнее сидение. Но Гришильда не собиралась отдыхать в пути. Напротив, она тут же стала выполнять приказ Теклы и учить своего псевдослугу языку.
Гришильда обладала твёрдостью человека, знающего свой долг и намеренного неукоснительно его выполнять. Не успела машина, в которой сидел Рамсей, задрожать, как он уже учился. И понял, что так будет продолжаться всю дорогу. Здесь не было окон, в которые можно было бы посмотреть на страну и отвлечься от урока. А женщина трудилась напряжённо.
Она не только продолжила показывать на предметы и называть их, но и достала из сундучка пачку страниц, свободно скреплённых в одном углу. Рамсей не мог сказать, служит ли это здесь книгой, но сосредоточился на учении почти с тем же пылом, с каким его учили. Если он научится говорить, возможно, поймёт природу этого странного… сна? Почему-то он уже не был уверен, что это сон. Хотя представить себе не мог, что же его здесь удерживает.
Рот давно пересох от повторения слов, но словарь его очень увеличился, когда Гришильда повернулась и нажала на кнопку в стене.
— Поедим, — сказала она ему, — и попьём. Это так утомительно — учить с самого начала.